Actuellement, les ambulances sont remboursées au titre du matériel majeur et le personnel au titre du coût des contingents. | UN | تسدد تكاليف سيارات الإسعاف حاليا تحت بند المعدات الرئيسية وتسدد تكاليف الأفراد تحت بند تكاليف القوات. |
Comme suite aux réductions dont il est question aux paragraphes 29 et 30, le montant demandé au titre du matériel spécial a été ramené à 20 300 dollars. | UN | وتمشيا مع التخفيضات المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، تم تخفيض الموارد المدرجة تحت بند المعدات الخاصة لتصبح 300 20 دولار. |
28. L'augmentation au titre du matériel s'élève à 1,2 million de dollars, montant qui est compensé par une réduction de 2,2 millions de dollars au titre des fournitures. | UN | ٢٨ - وتبلغ الزيادة المطلوبة تحت بند المعدات ١,٢ مليون دولار يقابلها تخفيض قدره ٢,٢ مليون دولار تحت بند الامدادات. |
Le montant prévu était initialement inscrit à la rubrique Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية أصلا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية. |
3. Les ressources nécessaires au titre du matériel appartenant aux contingents ont augmenté de 31 897 800 dollars. | UN | ٣ - وزادت الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار. |
5.83 La réduction de 94 900 dollars est due essentiellement à une baisse des ressources demandées au titre du matériel divers. | UN | ٥-٣٨ ويمثل الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٤٩ دولار، بصورة رئيسية، انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة. |
5.83 La réduction de 94 900 dollars est due essentiellement à une baisse des ressources demandées au titre du matériel divers. | UN | ٥-٨٣ ويمثل الانخفاض البالغ ٩٠٠ ٩٤ دولار، بصورة رئيسية، انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة. |
Les montants prévus au titre du matériel divers doivent permettre d'acheter du matériel de lutte contre l'incendie et du matériel pour la sécurité. | UN | 15 - وتشمل الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة معدات السلامة والأمن المتعلقة بالحرائق. |
Actuellement, les ambulances sont remboursées au titre du matériel majeur et le personnel au titre du coût des contingents. | UN | تسدد تكاليف سيارات الإسعاف، في الوقت الراهن، تحت بند المعدات الرئيسية بينما تسدد تكاليف الأفراد في إطار بند تكلفة القوات. |
En outre, l'examen juridique des demandes de remboursement relatives au matériel qui a dû être abandonné, s'élevant au total à 7,8 millions de dollars, se poursuit et pourrait donner lieu à des dépenses supplémentaires au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
1.50 Le montant estimatif des ressources demandées au titre du matériel (280 400 dollars) est destiné à l'achat et au remplacement du matériel de bureautique. | UN | ١-٠٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ٢٨٠ دولار تحت بند المعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.50 Le montant estimatif des ressources demandées au titre du matériel (280 400 dollars) est destiné à l'achat et au remplacement du matériel de bureautique. | UN | ١-٠٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٨٠ دولار تحت بند المعدات تتصل باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
48. Le Comité consultatif note qu'il n'est pas prévu de ressources au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | ٨٤ - وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد اعتماد تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
L'ambulance supplémentaire n'a pas d'incidences sur les coûts car la plupart des pays qui fournissent des contingents déploient déjà deux ambulances qui sont remboursées au titre du matériel majeur. | UN | ولن تترتب أي تكلفة على سيارة الإسعاف الإضافية لأن غالبية البلدان المساهمة بقوات منتشرة بالفعل بسيارتي إسعاف تسدد تكلفتها تحت بند المعدات الرئيسية. |
Les montants supplémentaires à prévoir à cette fin figurent dans le présent rapport à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. | UN | والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
Les économies réalisées à la rubrique " matériel divers " étaient dues au retard pris dans l'examen des demandes de fourniture de biens et services. | UN | وتحققت وفورات تحت بند المعدات المتنوعة نتيجة للتأخير في تجهيز طلبات التوريد. |
Les dépenses supplémentaires correspondantes sont classées, dans le présent rapport, à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. | UN | والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
Ce matériel ayant été fourni par des contingents au titre des arrangements relatifs au soutien logistique autonome et comptabilisé comme matériel appartenant aux contingents, aucune dépense n'a été engagée à cette rubrique. | UN | ونظرا ﻷن القوات وفرت هذه المعدات ضمن إطار الاكتفاء الذاتي، وبالتالي وردت تحت بند المعدات المملوكة للقوات، فلم يتم تكبد أي نفقات تحت هذا البند. |
Les charges comptabilisées aux rubriques Matériel et Véhicules portent sur des achats d'un montant inférieur au seuil d'immobilisation, qui est de 10 000 dollars. | UN | ١٦٢ - وتمثل المصروفات المقيدة تحت بند المعدات والمركبات شراء أصناف تقل عتبة رأسمالها عن 000 10 دولار. |
Le remboursement pour les véhicules (aux taux applicables au matériel majeur) et le personnel (aux taux standard applicables aux contingents) en cas d'évacuation par la route; | UN | تسديد تكاليف المركبات (تحت بند المعدات الرئيسية) والأفراد (تحت بند قوام القوة) للإجلاء برا؛ |
Le Comité consultatif a été informé qu'à la date du 31 décembre 2013, le solde dû sur le matériel appartenant aux contingents se montait à 13 739 000 dollars. | UN | ٩ - وأُبلِغَت اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المسدد تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ 000 739 13 دولار. |
Le solde inutilisé s'explique par l'imputation à la rubrique Fournitures, services et matériels des dépenses occasionnées par l'achat de détecteurs de métal, qui avaient été comptabilisées par inadvertance sous la présente rubrique. | UN | 24 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى تقييد نفقة شراء كاشفات المعادن في مكانها الصحيح من الميزانية، وهو فئة " المرافق والهياكل الأساسية " ، حيث كانت قد قُيدت عن طريق الخطأ تحت بند المعدات الخاصة. |
Les économies ainsi réalisées ont été en partie contrebalancées par des dépenses plus fortes que prévu à la rubrique du matériel appartenant aux contingents, car il a fallu rembourser à un gouvernement des frais se rapportant à l’exercice précédent pour lesquels aucun engagement n’avait été comptabilisé. | UN | وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة. |