"تحت بند دعم" - Translation from Arabic to French

    • au titre de l'appui au
        
    • sous la rubrique Appui au
        
    • au titre de l'appui aux
        
    • sous la rubrique Appui aux
        
    • sous l'Appui au
        
    • à la rubrique Appui au
        
    • la composante appui aux
        
    1 SM à P-4 et 1 AL à AN au titre de l'appui au programme UN الوظائف المقترح إعادة تصنيفها ا خ م، و 1 ر م إلى م و تحت بند دعم البرامج
    Les objets de dépense correspondant à la ligne Autres rubriques sont maintenant indiqués séparément au titre de l'appui au programme. UN أما أوجه الإنفاق الأخرى من غير الوظائف فهي الآن مدرجة على حدة تحت بند دعم البرامج.
    5.22 Les postes, financés par des fonds extrabudgétaires, relevant du Service administratif sont donc indiqués sous la rubrique Appui au programme. UN 5-22 ومن ثم فقد أدرجت تحت بند دعم البرامج أيضا وظائف خارجة عن الميزانية متصلة بالمكتب التنفيذي.
    Les ressources nécessaires au titre des technologies de l'information et des communications sont présentées sous la rubrique Appui au programme ci-dessus. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Le tableau I montre que 62,4 % de l'augmentation des crédits demandés au titre de l'appui aux programmes au siège pour l'exercice 2006-2007, soit 7,5 millions de dollars de plus que pour l'exercice 2004-2005, s'expliquent par la progression des coûts. UN 72 - ويبين الجدول الأول أن نسبة 62.4 في المائة من الزيادة التي تبلغ قيمتها 7.5 ملايين دولار في الاعتمادات بين الفترتين 2004-2005 و 2006-2007 تحت بند دعم البرامج (المقر) تعزى إلى التكلفة.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui aux programmes. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Les ressources à ce titre figurent sous l'Appui au programme. UN وترد الموارد المخصصة لهذا الغرض تحت بند دعم البرامج.
    La diminution de 34 100 dollars est imputable à la nouvelle répartition entre sous-programmes d'une partie du montant prévu au titre du personnel temporaire, précédemment inscrit au budget à la rubrique Appui au programme. UN ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية.
    1 PN au titre de l'appui au programme UN وظيفة واحدة لموظف فني وطني تحت بند دعم البرامج
    1 AL au titre de l'appui au programme UN وظيفة واحدة من الرتب المحلية تحت بند دعم البرامج
    L'augmentation de 8 000 dollars s'explique par la répartition entre divers sous-programmes d'une part des crédits initialement prévus au titre de l'appui au programme pour le personnel temporaire. UN وترجع الزيادة البالغة 000 8 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي كان مدرجا قبل ذلك في الميزانية تحت بند دعم البرامج فيما بين البرامج الفرعية.
    Le Comité consultatif note qu'au paragraphe A.19.63, au titre de l'appui au programme, un poste d'agent du Service mobile serait reclassé au niveau P-3 dans la Division de l'administration. UN خامسا - 56 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُقترح، في الفقرة م-19-63، تحت بند دعم البرنامج، إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-3 في شعبة الإدارة.
    Les crédits ouverts (4 589 500 dollars) en 1994-1995 au titre de l'appui au programme dans le chapitre 12A, Programme des Nations Unies pour l'environnement, sont inclus dans ledit chapitre 26H. UN وترد تحت الباب ٢٦ حاء الموارد البالغة ٥٠٠ ٥٨٩ ٤ دولار التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت بند دعم البرنامج في الباب ١٢ ألف، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les crédits ouverts (4 589 500 dollars) en 1994-1995 au titre de l'appui au programme dans le chapitre 12A, Programme des Nations Unies pour l'environnement, sont inclus dans ledit chapitre 26H. UN وترد تحت الباب ٢٦ حاء الموارد البالغة ٥٠٠ ٥٨٩ ٤ دولار التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت بند دعم البرنامج في الباب ١٢ ألف، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات المفوضية فمدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات المفوضية فمدرجة تحت بند دعم البرامج.
    5.19 Le Service administratif qui était auparavant inclus dans cette rubrique est maintenant présenté séparément sous la rubrique Appui au programme. UN 5-19 وقد أدرج المكتب التنفيذي، الذي كان في البداية مصنفا تحت مكتب وكيل الأمين العام، على حدة تحت بند دعم البرامج.
    Il est proposé, au titre de l'appui aux divers programmes du Bureau des affaires juridiques, de créer un poste P-3 dont le titulaire serait chargé d'analyser les systèmes d'information et, en particulier, de constituer une base de données et de poursuivre l'informatisation entreprise. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ تحت بند دعم البرامج لتوفير الخدمات المشتركة لمكتب الشؤون القانونية في مجال تحليل النظم، مع إيلائها مسؤوليات تتعلق بنظم المعلومات، وتصميم قواعد البيانات، وتطوير التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui aux programmes. UN أما احتياجات المفوضية فمدرجة تحت بند دعم البرامج.
    La diminution des crédits s'explique par l'adoption de la budgétisation axée sur les résultats, en vertu de laquelle le bureau de Genève est un élément du programme de travail, de sorte que les crédits au titre de cette rubrique figurent sous l'Appui au programme. UN والخفض في الموارد المطلوبة سببه استخدام شكل الميزنة القائمة على النتائج التي يعد مكتب جنيف بمقتضاها أحد عناصر برنامج العمل، ومن ثم تُدرج الموارد المطلوبة في إطار هذا البند تحت بند دعم البرنامج.
    En conséquence, pour faire apparaître plus clairement le coût de ce programme, les ressources qui n'y ont pas vraiment leur place et concernent plutôt des services d'appui, par exemple les frais généraux de fonctionnement, ont été transférées à la rubrique Appui au programme. UN وبالتالي، من أجل تبيان تكلفة البرنامج، أُزيلت تلك الموارد التي لا تنتمي بحق إلى البرنامج، وهي ترتبط بشكل أدق بالدعم، مثل مصروفات التشغيل العامة، وأُدرجت تحت بند دعم البرامج.
    La Section des publications et de la documentation, la Section de l'informatique et de l'appui à Umoja et la Section des services de bibliothèque et de la gestion du savoir relèvent de la composante appui aux programmes mais sont sous la responsabilité directe de la Division de l'information et de la gestion du savoir. UN ويدرج قسم المنشورات والوثائق وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم دعم نظام أوموجا، وقسم المكتبة وخدمات المعارف في الميزانية تحت بند دعم البرنامج ولكنه تابع بشكل مباشر لشعبة شؤون الإعلام وإدارة المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more