Il a été condamné en 1999 pour conduite en état d'ivresse. | Open Subtitles | لقد تمت ادانته بالقيادة تحت تأثير الكحول عام 1999 |
La conduite en état d'ivresse ou le vol de voiture ? | Open Subtitles | القيادة تحت تأثير الكحول ؟ أو سرقة السيارة ؟ |
Le 11 octobre, le 12, le 13 et le 14, j'étais en état d'ivresse. | Open Subtitles | الحادي عشر,الثاني عشر,الثالث عشر والرابع عشر من اكتوبر,كنت تحت تأثير الكحول |
J'ai été invité à parler dans un lycée des dangers de l'alcool au volant. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
Qu'est-ce, DUI, B et E? | Open Subtitles | ،هل هي القيادة تحت تأثير الكحول أم مخالفة القانون والتحايل عليه؟ |
La conduite en état d'ébriété reste un problème, mais l'accent est mis sur les mesures de prévention. | UN | ولا تزال القيادة تحت تأثير الكحول تمثل مشكلة، ولكن التركيز ينصب هنا على تدابير الوقاية. |
Ceux qui en ont pris ne gardent souvent aucune mémoire de ce qu'ils ont fait sous influence. | Open Subtitles | أولئك الذين يحصلون على مداوي غالبا ما يكون عدم وجود ذاكرة ما يفعلونه حين تحت تأثير الكحول. |
On a une conduite en état d'ivresse. Le chauffeur va bien. Le passager pas. | Open Subtitles | لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب |
Je les ai arrêté pour une possible conduite en état d'ivresse. | Open Subtitles | لقد قمت بإيقاف سيارته لإحتمال قيادته تحت تأثير الكحول |
Les autorités islandaises sont en train de mettre au point une campagne similaire contre la conduite en état d'ivresse et sous l'emprise de la drogue qui sera mise en œuvre toute l'année. | UN | وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام. |
conduite en état d'ivresse, effraction, braconnage, déchets de cerfs et d'élans. | Open Subtitles | القيادة تحت تأثير الكحول التعدي الجنائي، الصيد بدون رخصة إهدار الغزلان والأيائل |
Réserve ça au père de ta copine ou quand on t'arrêtera en état d'ivresse. | Open Subtitles | استخدم سيدي عندما تقابل والدي حبيبتك او حين يقفك شرطي لأول مرة بسبب القيادة تحت تأثير الكحول |
2 ont été condamnés, 1 pour violence, 1 pour conduite en état d'ivresse. | Open Subtitles | إثنان منهم لديهم سوابق واحد للإعتداء والآخر قيادة تحت تأثير الكحول |
Sorcière numéro deux est une visiteuse médicale avec une conduite en état d'ivresse à son casier. | Open Subtitles | الساحر رقم اثنين بائعة صيدلانية لديها سجل بسبب القيادة تحت تأثير الكحول |
Je me sens comme le petit nouveau prêt pour les conducteurs en état d'ivresse et les fuyards. | Open Subtitles | كيف أشعر ؟ أشعرُ بأنّني محامي جديد و مستعد لتمثيل القيادة تحت تأثير الكحول و إنقاذ لاعباً |
Tu te souviens, j'ai conduit en état d'ivresse ? | Open Subtitles | أقصد أن لدي قضية القيادة تحت تأثير الكحول ، أتذكرين ؟ |
Et surtout... il a eu une conduite en état d'ivresse dans le passé. | Open Subtitles | والأكثر أهمية لديه جنحة سابقة للقيادة تحت تأثير الكحول |
J'étais invité à parler dans un lycée des dangers de l'alcool au volant. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
- Il y a moins de blessures. - Vous défendez l'alcool au volant ? | Open Subtitles | أنت فعلاً تعاني من إصابات أقل هل أنت مناصر للقيادة تحت تأثير الكحول ؟ |
Mon DUI enfant, il est ruiné. | Open Subtitles | الفتى الذي قاد تحت تأثير الكحول ، انه محطم |
:: Six ouvrages portant notamment sur la conduite en état d'ébriété, la doctrine et les recours | UN | :: ستة كتب، من بينها كتب عن القيادة تحت تأثير الكحول أو المخدرات، وكتابات قانونية، وممارسات في مجال الاستئناف |
J'avais eu un mec sur Calumet il y a deux ans pour cette histoire de conduite sous influence,tu te souviens ? | Open Subtitles | لقد لجأت إلى شخص في كالومت قبل عدّة سنوات بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول |
- Crois-le ou non, elle a raconté mon accident sous l'emprise d'alcool pour ma bio dans Voulez. | Open Subtitles | لقد قدّمت لـ "فوليه" قصّة قيادتي تحت تأثير الكحول لأجل سيرتي الذاتية |
De même, l'Allemagne a indiqué que la responsabilité pénale ne serait pas exclue lorsque l'auteur avait agi sous l'influence de l'alcool ou de drogues. | UN | وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات. |