"تحت رعاية حكومة" - Translation from Arabic to French

    • sous les auspices du Gouvernement
        
    • parrainée par le Gouvernement
        
    • parrainé par le Gouvernement
        
    • sous l'égide du Gouvernement
        
    La campagne a été lancée sous les auspices du Gouvernement luxembourgeois qui préside le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN وقد أُطلقت هذه الحملة تحت رعاية حكومة لكسمبرغ، رئيسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Le Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales (APRSAF) se réunit annuellement sous les auspices du Gouvernement du Japon, avec la coopération de partenaires internationaux. UN ينعقد الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سنوياً تحت رعاية حكومة اليابان بالتعاون مع شركاء دوليين.
    En ce sens, l'Indonésie appuie le Plan d'action adopté à la Conférence sur le travail des enfants, qui s'est tenue à Oslo sous les auspices du Gouvernement norvégien, car il favorisera la coopération entre pays développés et pays en développement. UN وتؤيد إندونيسيا في هذا الصدد خطة العمل التي أقرها المؤتمر المعني بعمل القصﱠر المعقود في أوسلو تحت رعاية حكومة النرويج، ﻷنه يعزز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    ii) < < Les femmes dans la vie publique > > parrainée par le Gouvernement ghanéen et le Département pour le développement international. UN (2) بحث عن " المرأة في الحياة العامة " تحت رعاية حكومة غانا وإدارة التنمية الدولية.
    Les premiers travaux entrepris sur ces programmes ont été accomplis lors d’un atelier parrainé par le Gouvernement espagnol, organisé et accueilli par l’Université de Grenade (Espagne) du 27 février au 3 mars 1995 et consacré à la mise au point de programmes d’enseignement pour les centres de formation aux sciences et aux techniques spatiales. UN وأنجزت الأعمال التمهيدية لإعداد هذه المناهج في حلقة عمل عقدت تحت رعاية حكومة أسبانيا ونظمتها واستضافتها جامعة غرناطة: اجتماع الخبراء المعني بوضع مناهج تعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المعقود برعاية الأمم المتحدة وأسبانيا، غرناطة، أسبانيا 27 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 1995.
    Au nombre de ces manifestations associées figurait une série d'ateliers régionaux sur le renforcement des infrastructures de gestion des produits chimiques, qui était organisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sous l'égide du Gouvernement suédois. UN وتتضمن هذه الأحداث المرتبطة ببعضها سلسلة من حلقات العمل لتعزيز الهياكل الأساسية لإدارة المواد الكيميائية، نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية حكومة السويد.
    Le Symposium, organisé par le HCR et l'Institut interaméricain des droits de l'homme, sous les auspices du Gouvernement du Costa Rica, a adopté la Déclaration de San José sur les réfugiés et les personnes déplacées. UN واعتمدت الندوة، التي نظمتها المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    Le Paraguay approuve donc les forums au cours desquels d'importants thèmes ayant trait au développement peuvent être discutés, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili en 2004 sous les auspices du Gouvernement chilien et de l'ONUDI. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    Les activités de suivi seront coordonnées par les bureaux du PNUD en Moldova, son centre régional à Bratislava et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, sous les auspices du Gouvernement moldove. UN وأردفت قائلة إن أنشطة المتابعة ستُنسق من قِبَل مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا، ومركزه الإقليمي في براتسلافا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك تحت رعاية حكومة مولدوفا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le compte rendu de la Conférence sur la stratégie de développement, organisée à Tokyo les 21 et 22 mars 1996 sous les auspices du Gouvernement japonais. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن مؤتمر طوكيو المعني باستراتيجية التنمية الذي عُقد في طوكيو في ٢١ و ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ تحت رعاية حكومة اليابان.
    Le 6 janvier 2011, le Comité ministériel arabo-africain sur le Darfour et la médiation conjointe ont tenu une réunion sous les auspices du Gouvernement du Qatar. UN 9 - وفي 6 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة الوزارية العربية الأفريقية المعنية بدارفور اجتماعا مع فريق الوساطة المشترك في الدوحة، تحت رعاية حكومة قطر.
    À ce jour, le Gouvernement érythréen a refusé de fournir des renseignements sur cette question à une tierce partie et indiqué au Groupe de contrôle qu'il ne l'évoquerait pas car le conflit est en cours de règlement sous les auspices du Gouvernement du Qatar. UN 429 - وقد رفضت حكومة إريتريا حتى اليوم تقديم معلومات عن هذه المسألة إلى أي طرف ثالث، وقالت لفريق الرصد إنها لن تناقش المسألة لأن النزاع قيد التسوية تحت رعاية حكومة دولة قطر.
    Comme vous l'avez souligné à juste titre, la décision qui y a été prise visait à instaurer une paix durable en Somalie en soutenant le dialogue entamé à Khartoum sous les auspices du Gouvernement soudanais. UN وكما أكدتم عن حق فإن هدف القرار الذي اتخذه اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية هو العمل على إحلال سلام مستدام في الصومال بدعم الحوار الذي استهل في الخرطوم تحت رعاية حكومة السودان.
    En décembre 2011, une conférence ministérielle régionale sur l'impunité, la justice et les droits de l'homme en Afrique de l'Ouest s'est tenue à Bamako, sous les auspices du Gouvernement malien et du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, avec le soutien des Nations Unies. UN 48 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، عُقد، في باماكو، تحت رعاية حكومة مالي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وبدعم من منظومة الأمم المتحدة، مؤتمر وزاري إقليمي بشأن الإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    27. Un orateur a évoqué le projet de lignes directrices pour le recouvrement efficace d'avoirs volés qui avait été élaboré par un groupe de professionnels d'États requérants et d'États requis sous les auspices du Gouvernement suisse, de l'Initiative StAR et de l'International Centre for Asset Recovery. UN 27- وأشار أحد المتكلمين إلى " مشروع المبادئ التوجيهية لضمان نجاعة استرداد الموجودات المسروقة " ، الذي تتولى إعداده مجموعة ممارسين ينتمون إلى دول طالبة ودول متلقية للطلبات تحت رعاية حكومة سويسرا والمركز الدولي لاسترداد الموجودات ومبادرة ستار.
    Le Président Kagame et le Président Museveni se sont rencontrés le 6 novembre à Londres, sous les auspices du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et sont parvenus à un accord sur le principe de la non-ingérence dans la situation politique et sécuritaire de l'un et de l'autre pays. UN 11 - وتقابل الرئيس كاغامي والرئيس موسيفيني في 6 تشرين الثاني/نوفمبر في لندن، تحت رعاية حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتوصلا إلى اتفاق بشأن مبدأ عدم التدخل في الحالة السياسية والأمنية في بلد كل منهما.
    sous les auspices du Gouvernement indien, ce partenariat réunit le groupe Fiat, l’Institut européen d’administration des affaires (INSEAD), le Prince of Wales Business Leaders Forum, la Automotive Component Manufacturers Association (Association des fabricants de composants automobiles) de l’Inde, la Automotive Research Association (Association pour la recherche automobile) de l’Inde et l’ONUDI. UN وتتألف الشراكة ، تحت رعاية حكومة الهند ، من مجموعة فيات ، والمعهد اﻷوروبي لادارة اﻷعمال ، وملتقى أمير ويلز لقادة اﻷعمال ، والرابطة الهندية لصانعي مكونات السيارات ، والرابطة الهندية ﻷبحاث السيارات ، واليونيدو .
    En conséquence, deux semaines après avoir pris ses fonctions, le Président Ahmad Tejan Kabbah s'est rendu en Côte d'Ivoire en avril 1996 et a eu des entretiens avec M. Foday Sankoh, chef du FRU, sous les auspices du Gouvernement ivoirien. UN ولهذا قام الرئيس أحمد تيجان كبه، في غضون أسبوعين من تسلمه لمنصبه، بالسفر إلى كوت ديفوار في نيسان/أبريل ١٩٩٦ وأجرى مناقشات مع العريف فوداي سانكوه، قائد الجبهة الثورية المتحدة، تحت رعاية حكومة كوت ديفوار.
    119. Le colloque international qui s'est tenu à San José pour commémorer le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Carthagène, organisé par le HCR et l'Institut interaméricain des droits de l'homme, sous les auspices du Gouvernement costa-ricien, a adopté en décembre 1994 la Déclaration de San José sur les réfugiés et les personnes déplacées. UN ١١٩- واعتمد الملتقى الدولي الذي عقد في سان خوسيه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان كرتاخينا، والذي نظمته المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    29. Cette consultation, tenue du 10 au 14 juin 1996 à Kotka (Finlande), a été organisée par la FAO, en coopération avec la CEE/FAO et le PNUE, et parrainée par le Gouvernement finlandais. UN ٢٩ - نظمت منظمة اﻷغذية والزراعة المشاورة المذكورة أعلاه في الفترة من ١٠ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في كوتكا، بفنلندا، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تحت رعاية حكومة فنلندا.
    — Séminaire intergouvernemental sur les critères et les indicateurs de gestion forestière durable, parrainé par le Gouvernement finlandais (Helsinki, 19-22 août 1996); UN الحلقة الدراسية الحكومية الدولية المعنية بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات، المعقودة تحت رعاية حكومة فنلندا )هلسنكي، ١٩-٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦(؛
    Ils se sont félicités de ce que le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la libération et la justice, sous l'égide du Gouvernement du Qatar, aient trouvé un terrain d'entente pour signer, le 14 juillet 2011, le Document de Doha pour la paix au Darfour, dont ils ont considéré qu'il constituait une base solide pour un règlement global, pacifique et équitable du conflit, susceptible de contribuer à la paix et à la sécurité au Darfour. UN كما رحبوا بتوقيع وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في 14 تموز/يوليه 2011 تحت رعاية حكومة قطر واعتبروا هذه الوثيقة أساساً قوياً للتوصل إلى تسويات شاملة سلمية وعادلة تؤدي إلى السلام والأمن في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more