"تحت سلطة الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • sous l'autorité du Secrétaire général
        
    Officier, nommé sous l'autorité du Secrétaire général, responsable de toutes les opérations militaires menées dans le cadre de la mission. UN 8 - قائد القوة يعني الضابط المعيَّن تحت سلطة الأمين العام والمسؤول عن جميع العمليات العسكرية داخل البعثة.
    Elle se félicite de l'élaboration, sous l'autorité du Secrétaire général, d'un prochain rapport sur les violences contre les enfants. UN ويسر فرنسا أنه يجري تحت سلطة الأمين العام إعداد تقرير عن العنف ضد الأطفال، سيتم نشره قريبا.
    Officier, nommé sous l'autorité du Secrétaire général, responsable de toutes les opérations militaires menées dans le cadre de la mission. UN 8 - قائد القوة يعني الضابط المعيَّن تحت سلطة الأمين العام والمسؤول عن جميع العمليات العسكرية داخل البعثة.
    Le Fonds sera dirigé par le chef du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, sous l'autorité du Secrétaire général. UN ويدير الصندوق رئيس مكتب دعم بناء السلام تحت سلطة الأمين العام.
    Le Bureau des services de contrôle interne exerce ses fonctions en toute autonomie, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément à l'Article 97 de la Charte des Nations Unies. UN ويؤدي مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهامه في استقلالية تحت سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Officier, nommé sous l'autorité du Secrétaire général, responsable de toutes les opérations militaires menées dans le cadre de la mission. UN 8 - قائد القوة يعني الضابط المعيَّن تحت سلطة الأمين العام والمسؤول عن جميع العمليات العسكرية داخل البعثة.
    Le Bureau des services de contrôle interne exerce ses fonctions en toute autonomie et sous l'autorité du Secrétaire général, conformément à l'Article 97 de la Charte des Nations Unies. UN ويتمتع مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستقلالية تشغيلية ويؤدي مهامه تحت سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    6. Le Bureau d'enregistrement sera un organe subsidiaire des Nations Unies, placé sous l'autorité du Secrétaire général. UN 6 - يكون قلم السجل هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة تعمل تحت سلطة الأمين العام.
    Par ailleurs, pour répondre à une demande à ce sujet, c'est sous l'autorité du Secrétaire général que le Secrétariat commande les diverses études sur les achats. UN وعلى السؤال عن الجهة التي أمرت بإجراء فرادى الدراسات المتعلقة بالمشتريات، أجيب بأن جميع هذه الدراسات التي أمرت بإجرائها الأمانة العامة طُلبت تحت سلطة الأمين العام.
    En sa qualité d'organe de contrôle interne, le Bureau fait partie du Secrétariat et s'acquitte des tâches que l'Assemblée générale lui confie sous l'autorité du Secrétaire général. UN والمكتب، بوصفه هيئة رقابية داخلية، جزء من الأمانة العامة، ويضطلع بالمهام التي أسندتها إليه الجمعية العامة، تحت سلطة الأمين العام.
    Le rapport, publié sous l'autorité du Secrétaire général en sa qualité de Président du CCS, expose en détail les objectifs du Conseil et les résultats qu'il a obtenus sur une période de 12 mois. UN ويفصل التقرير، الذي يعد تحت سلطة الأمين العام بصفته رئيسا للمجلس، الأهداف والنتائج التي أحرزها المجلس خلال فترة 12 شهرا.
    Pour que la voie hiérarchique reste bien tracée, il faut que ceux qui reçoivent délégation d'autorité en vertu du Règlement financier et des règles de gestion financières ou du Statut et du Règlement du personnel soient des fonctionnaires placés sous l'autorité du Secrétaire général. UN وبغية الحفاظ على حدود واضحة للمساءلة، لا بد أن يكون الأشخاص المخولون بالسلطات بموجب النظامين الأساسي والإداري الماليين ونظامي الموظفين الإداري والأساسي للأمم المتحدة من الموظفين الرسميين المعينين تحت سلطة الأمين العام.
    Dans le présent rapport, l'Inspecteur procède à une analyse comparée des difficultés auxquelles se heurtent le Secrétariat de l'ONU et toutes les entités placées directement ou indirectement sous l'autorité du Secrétaire général et propose des solutions pour surmonter ces difficultés. UN 5- ويوفر هذا التقرير تحليلاً يقارن التحديات التي تواجهها أمانة الأمم المتحدة وجميع الكيانات التي تقع تحت سلطة الأمين العام المباشرة أو غير المباشرة، ويقدم حلولاً ممكنة لهذه التحديات.
    4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne jouit d'une indépendance opérationnelle, sous l'autorité du Secrétaire général, pour l'exercice de ses fonctions de contrôle interne, conformément aux résolutions pertinentes ; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يضطلع باستقلالية تحت سلطة الأمين العام بمهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه، وفقا للقرارات ذات الصلة؛
    9. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne exerce ses fonctions de contrôle interne en toute autonomie, sous l'autorité du Secrétaire général, comme le prévoient les résolutions pertinentes ; UN 9 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعمل باستقلالية تحت سلطة الأمين العام في تأدية مهامه الرقابية الداخلية، وفقا للقرارات ذات الصلة؛
    10. Réaffirme que le Bureau des services de contrôle interne est un organe interne placé sous l'autorité du Secrétaire général et qu'en tant que tel il est tenu de se conformer à tous les règlements, à toutes les règles et à toutes les politiques et procédures de l'Organisation des Nations Unies ; UN 10 - تؤكد من جديد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية هيئة داخلية تعمل تحت سلطة الأمين العام وأنه بذلك يمتثل لجميع الأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    Les plaintes de harcèlement sexuel font l'objet d'une enquête menée sous l'autorité du Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines, lequel désigne des fonctionnaires de réputation bien établie afin d'établir les faits et de faire rapport sur leurs conclusions. UN 3 - يجرى التحقيق في شكاوى التحرش الجنسي تحت سلطة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، الذي يعين موظفين ذوي سمعة حسنة لإثبات الوقائع وتقديم تقرير عن استنتاجاتهم.
    4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne jouit d'une indépendance opérationnelle, sous l'autorité du Secrétaire général, pour l'exercice de ses fonctions de contrôle interne, conformément aux résolutions pertinentes; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعمل باستقلالية تحت سلطة الأمين العام في تأدية مهامه الرقابية الداخلية، وفقا للقرارات ذات الصلة؛
    Ainsi qu'il est indiqué dans la résolution 48/218 B de l'Assemblée, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) exerce les fonctions de vérification interne des comptes de manière autonome, sous l'autorité du Secrétaire général. UN وعلى النحو المبين في القرار 48/218 باء، يتحمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية المسؤولية عن أداء مهام المراجعة الداخلية، ويتمتع بالاستقلال التشغيلي تحت سلطة الأمين العام في الاضطلاع بواجباته.
    9. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne exerce ses fonctions de contrôle interne en toute autonomie, sous l'autorité du Secrétaire général, comme le prévoient les résolutions pertinentes ; UN 9 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعمل باستقلالية تحت سلطة الأمين العام في تأدية مهامه الرقابية الداخلية، وفقا للقرارات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more