Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات الواردة تحت هذا العنوان الفرعي قد أدرجت أيضا في فروع أخرى من التقارير. |
Les ressources demandées sous cette rubrique sont également destinées au bureau de liaison de la Commission au Siège de l'ONU. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Les ressources demandées sous cette rubrique sont également destinées au bureau de liaison de la Commission au Siège de l'ONU. | UN | والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Au total, un montant additionnel de 9 100 dollars est donc demandé à cette rubrique. | UN | ولذلك، يطلب توفير موارد إضافية قدرها ١٠٠ ٩ دولار تحت هذا العنوان. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلســـات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Le montant du crédit prévu à cette rubrique avait été calculé en supposant que les premiers procès commenceraient en 1995. | UN | ولقد قدرت الاحتياجات من الموارد تحت هذا العنوان أصلا على أساس أن المحاكمات ستبدأ خلال عام ١٩٩٥. |
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟ |
Les projets proposés dans cette rubrique ont été élaborés sur la base des recommandations suivantes du Plan d'action de Bangkok : | UN | تستند المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان إلى التوصيتين التاليتين في خطة عمل بانكوك: |
Il existe plusieurs souscatégories de réclamations à ce titre. | UN | ويندرج تحت هذا العنوان عدد من الفئات الفرعية من المطالبات. |
À l'issue de leur débat, les Parties ont convenu de soumettre les questions examinées sous le présent titre à un groupe de contact conjoint sur l'assistance technique et les ressources financières qui devrait être créé ultérieurement au cours des réunions. | UN | 9 - واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية، يجري تشكيله في وقت لاحق خلال الاجتماعات. |
L'Union européenne est très impressionnée par le grand nombre d'initiatives qui ont été présentées au titre de cette rubrique, preuves de l'enthousiasme que suscite cette question. | UN | إن الاتحاد الأوروبي معجب بالحماس الذي ولد هذا العدد الكبير من المبادرات التي تطرح تحت هذا العنوان. |
Entrent dans cette catégorie, d'une part, la diffusion des objectifs de l'organisation armée et, d'autre part, les faits matériels visant à receler les militants et à dissimuler leurs mouvements. | UN | تحت هذا العنوان تندرج أفعال إشاعة أهداف المنظمة المسلحة والأفعال المادية الهادفة إلى إخفاء الأشخاص الناشطين وتحركاتهم. |
L'écart indiqué à la présente rubrique tient à la diminution des ressources nécessaires en raison du rapatriement de tous les observateurs militaires d'ici au 31 décembre 2006, dans le contexte de la réduction des effectifs et de la liquidation administrative ultérieure de la mission. | UN | 25 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى نقص الاحتياجات من جراء عودة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة والتصفية الإدارية لها في وقت لاحق. |
Pour les raisons déjà exposées, il est nécessaire d'examiner sous la présente rubrique à la fois les questions de procédure et les questions de fond. | UN | ولأسباب مذكورة آنفا، يتعين النظر تحت هذا العنوان في كل من المسائل الإجرائية والموضوعية. |
[Pas de publication recensée pour ce chapitre.] | UN | [لم تُسجّل أي منشورات تحت هذا العنوان.] |
[Aucune publication n'a été signalée pour cette rubrique.] | UN | [لم تُسجّل أي مؤلفات تحت هذا العنوان.] |