"تحث جميع الدول التي لم" - Translation from Arabic to French

    • prie instamment tous les États qui n
        
    • prie instamment tous les États qui ne
        
    • invite instamment tous les États qui ne
        
    • exhorte tous les États qui n'
        
    • exhorte tous les États qui ne l
        
    • engagent tous les États qui ne l
        
    • exhorte également tous les États qui ne
        
    6. prie instamment tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité de le signer et de le ratifier dès que possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. prie instamment tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité de le signer et de le ratifier dès que possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Mon Gouvernement prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer à la Convention ou de la ratifier et de participer à ce travail. UN وحكومة بلادي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو تصدق عليها على أن تشارك في هذا العمل.
    19. prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer; UN ٩١ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها؛
    13. invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention, à titre prioritaire; UN ١٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تنضم إلى عضويتها على سبيل اﻷولوية؛
    13. invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention, à titre prioritaire; UN ١٣ - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تنضم إلى عضويتها على سبيل اﻷولوية؛
    6. exhorte tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, à le signer et à le ratifier dès que possible ; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    2. exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention ou à y adhérer à titre prioritaire afin que cet instrument soit universellement accepté avant la fin de 1995; UN ٢ - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية وتصدق عليها أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بهدف تحقيق التصديق العالمي بحلول نهاية عام ٥٩٩١؛
    5. prie instamment tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité de le signer et de le ratifier dès que possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. prie instamment tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité de le signer et de le ratifier dès que possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. prie instamment tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité de le signer et de le ratifier dès que possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    21. prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer au plus tôt ; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    24. prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer au plus tôt ; UN 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    29. prie instamment tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer au plus tôt; UN " 29 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    11. invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels y relatifs, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, ou d'y adhérer; UN " 11 - تحث جميع الدول التي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد، على أن تنظر في القيام بذلك؛
    9. invite instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, ou d'y adhérer ; UN 9 - تحث جميع الدول التي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك؛
    6. exhorte tous les États qui n'ont pas encore signé le Traité, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, à le signer et à le ratifier dès que possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    En tant que Présidente désignée de l'Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, l'Australie exhorte tous les États qui n'ont toujours pas ratifié la Convention ou n'y ont pas adhéré à le faire, et nous encourageons vivement les États non parties à participer à l'Assemblée en qualité d'observateurs. UN وأستراليا، بوصفها الرئيس المعين لاجتماع هذا العام للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، تحث جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك، ونناشد مناشدة حارة الدول غير الأطراف أن تشارك في الاجتماع بصفة مراقب.
    26. exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir, à titre prioritaire, parties à la Convention et au Protocole facultatif s'y rapportant; UN " 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    26. exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention et à envisager sans tarder la signature et la ratification du Protocole facultatif s'y rapportant, à titre prioritaire; UN 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    engagent tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties au Protocole dès que possible. UN تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    12. exhorte également tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles additionnels y relatifs, ainsi que la Convention des Nations Unies contre la corruption, ou d'y adhérer; UN ' ' 12 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more