Reid, toi et Dave Parlez à l'ancien maire, voir qui a eu accès à la capsule temporelle de 1988. | Open Subtitles | ريد,انت و دايف تحدثا مع العمدة السابق و تعرفا إلى من كان يمكنه الوصول للكبسولة الزمنية من عام 1988 |
Parlez business ensemble, si vous voulez. | Open Subtitles | انتما تحدثا عن الأعمال كما تشاؤن ، انا سأستدعي الجيش |
Quoi que vous vouliez dire, ben dites-le. Allez Parlez. | Open Subtitles | اي شئ تريدان قوله يمكن ان تقولانه , تحدثا |
Vous pouvez en discuter ensemble. | Open Subtitles | لذلك أنتما الأثنتين تحدثا لبعضكما البعض |
Il la suivit jusqu'à un temple dans au Sud, où ils ont parlé. | Open Subtitles | قام أبي بتعقبها نحو معبد في الجنوب, حيث تحدثا. |
14. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont deux s'exprimant au nom du groupe des pays les moins avancés. | UN | 14- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم اثنان تحدثا باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
Ne se parlent plus, s'ils se sont un jour parlés. | Open Subtitles | ربما لا يتحدثان أبداً، إذا كان قد تحدثا فعلاً. |
C'est le seul endroit où ils parlaient chiffres. Un bateau "anti-mouchards". | Open Subtitles | هذا كان المكان الوحيد الذي تحدثا فيه عن التفاصيل |
Morgan, toi et JJ allez parler à la mère de Wade Burke. | Open Subtitles | مورغان,انت و جي جي إذهبا و تحدثا لوالدة بورك |
Vois-le, Parlez. | Open Subtitles | كما تعلمين، تقابلا فقط، تحدثا. |
Parlez aux parents de la défunte petite amie. | Open Subtitles | تحدثا الى والدا الفتاة المتوفية |
Parlez avec vos poings ! | Open Subtitles | تحدثا من خلال قبضتكما |
Harrison, Abby, Parlez à l'équipe de l'entrepreneur. | Open Subtitles | هاريسون، آبي، تحدثا إلى فريق المتعهد. |
Vous vous Parlez et tout redevient comme avant. | Open Subtitles | تحدثا مع بعضكما وسترجع المياه لمجاريها |
Parlez à ce groupe anti-Castro que Pena avait infiltré il y a quelques années. | Open Subtitles | تحدثا لتلك المجموعة التى حاول (بينا) تخريبها من قبل |
DiNozzo, prends McGee, allez à Olney, Parlez à la mère de Nasry. | Open Subtitles | (خذ (ماكجي) معك يا (دينوزو (اذهبا لألني و تحدثا لوالدة (نصري |
Continuez à discuter, il faut que je trouve Phyllis. | Open Subtitles | يجب ان اجد فيليس انتما تحدثا , حسنا |
Allez discuter dehors, s'il vous plaît. | Open Subtitles | تحدثا في الخارج من فضلكما |
Je vais arranger les fleurs. Vous pouvez discuter. | Open Subtitles | سأضع الزهور، أنتما تحدثا معا |
Quand ils ont parlé, elle n'a rien dit à propos de ça. | Open Subtitles | عندما تحدثا لبعضهما لم تذكر اي شئ بشأن ذلك. |
Plusieurs représentants, dont deux s'exprimant au nom d'un groupe de pays, se sont déclarés favorables à l'inclusion de dispositions obligatoires dans les articles 12, 13 et 14. | UN | 100- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، إدراج أحكام ملزمة في المواد 12 و13 و14. |
Ça serait bien qu'ils se parlent. | Open Subtitles | بالتأكيد من الجيد لو تحدثا مع بعضهما |
Lui et Geneviève étaient... n'étaient pas en bons termes, ils ne se parlaient plus. J'étais si contrariée. | Open Subtitles | . لم يكونا قد تحدثا بعد . لقد كنتُ منزعجة للغاية |
Rossi, toi et Prentiss vous allez parler à la veuve de Garret. Morgan et moi, on va à la prison. | Open Subtitles | تحدثا مع أرملة غاريت انا و مورغان سنذهب للسجن |
Parfaite maîtrise de l'anglais à l'écrit et à l'oral. | UN | أتقن اللغة الإنكليزية تحدثا وكتابة. |
Morgan, toi et Reid irez parler à tout ceux qui travaillaient dans les rues la nuit dernière et voyez s'ils ont vu quelque chose d'utile. | Open Subtitles | مورغان أنت و ريد تحدثا مع اي أحد كان يعمل بالشارع البارحة و تفقدا ان رأوا شيئا مفيدا |