"تحدثت بالفعل" - Translation from Arabic to French

    • déjà parlé
        
    J'aimerai partir avec vous. J'en ai déjà parlé au Directeur Kwon. Open Subtitles أريد الذهاب معكم لقد تحدثت بالفعل مع المدير كوون
    Merci, mais j'ai déjà parlé à un avocat, et même si j'empêchais ce gars de vendre ces t-shirts, ça prendrait des mois. Open Subtitles شكرا، ولكن أنا تحدثت بالفعل إلى محام، وحتى لو توقفت هذا الرجل من بيع تلك القمصان، سوف يستغرق شهورا.
    J'ai déjà parlé à Quatre et Six et ils sont d'accord. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى أربعة وستة وأنها توافق.
    Mle Thorne, j'ai déjà parlé au nom de la direction. Open Subtitles السيده ثورن لقد تحدثت بالفعل بالنيابه عن مجلس الإداره
    J'ai déjà parlé à sa mère ce matin. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى والدتها صباح اليوم.
    Parce que j'ai déjà parlé à Shireen du centre North End Health. Open Subtitles لأنني تحدثت بالفعل إلى شيرين في مركز الصحة نورث إند.
    Tu as déjà parlé de prendre le contrôle de la franchise minière. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل من السيطرة على امتياز التعدين.
    J'ai déjà parlé à un avocat. Je sais des choses. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى محامٍ، إنني أعرف أشياءاً هامة.
    Vous avez déjà parlé à mon patron. Le NCIS mène l'enquête. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى رئيسي نعم فعلا
    J'ai déjà parlé à mon parrain, d'accord ? Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى كفيلي. حسنا؟
    Je ne pense pas que je vous ai déjà parlé de ma mère. Open Subtitles لا أعتقد أنني تحدثت بالفعل عن والدتي
    J'ai déjà parlé avec Daniel Douglas Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع دانيال دوغلاس
    On a déjà parlé avec son chef. Open Subtitles في الطابق العلوي تحدثت بالفعل مع شركته
    J'ai déjà parlé au maire Bader et je lui ai dit de collaborer avec vous. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع المحافظ "بادر" وأمرته بالتعاون الكامل معك.
    J'ai déjà parlé à la police, un inspecteur qui avait une cicatrice sur le visage. Open Subtitles اسمعوا, لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة رقيب... او شئ ما لا أتذكر أسمه
    J'ai déjà parlé au SecNav. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى وزير البحرية.
    J'ai déjà parlé du capitaine MacLeish au FBI. Open Subtitles تحدثت بالفعل إلى المباحث الفدرالية من إسبوع بخصوص النقيب (ماكليش)
    J'ai déjà parlé à la police. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى الشرطة
    J'ai déjà parlé à Mathias. Il comprend. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع (ماتايس) ، إنه يتفهم الأمر
    Non, je lui ai déjà parlé. Open Subtitles لا، لقد تحدثت بالفعل له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more