"تحدث باسم مجموعة ريو" - Translation from Arabic to French

    • parlant au nom du Groupe de Rio
        
    • parole au nom du Groupe de Rio
        
    • intervenant au nom du Groupe de Rio
        
    M. Talbot (Guyana), parlant au nom du Groupe de Rio, dit qu'utiliser la capacité de paiement comme critère principal dans le calcul des quotes-parts des États Membres permet de respecter le principe d'égalité souveraine mais pas de tenir compte des différences de moyens financiers. UN 9 - السيد تالبوت (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن استخدام القدرة على الدفع كأساس رئيسي لتحديد اشتراكات الدول الأعضاء يعترف بالمساواة في السيادة ولكن أيضا بالفرق في الإمكانيات المالية.
    M. Lizano (Costa Rica), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'associe à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et appuie le programme de travail proposé. UN 8 - السيد ليزانو (كوستاريكا): تحدث باسم مجموعة ريو وقال إن المجموعة توافق على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وتؤيد برنامج العمل المقترح.
    M. Torres Lépori (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, note que la situation financière de l'Organisation reste fragile et que de graves problèmes subsistent. UN 13 - السيد تريس ليبوري (الأرجنتين): تحدث باسم مجموعة ريو قائلا إن الحالة المالية للمنظمة لا تزال هشة ولا تزال هناك مشاكل خطيرة.
    M. Torrington (Guyana), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que la fonction publique internationale est régie par des principes qui en garantissent l'intégrité. UN 10 - السيد تورينغتون (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن مبادئ الخدمة المدنية الدولية توفر إطار عمل يضمن نزاهتها.
    M. Torrington (Guyana) prend la parole au nom du Groupe de Rio. Il souligne que le succès des ambitions partagées par les États Membres dépend largement de la santé financière de l'Organisation, comme le rapport du Secrétaire général vient tristement le rappeler. UN 20 - السيد تورينغتون (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن تقرير الأمين العام يعيدنا إلى الواقع الذي يتعين أن نواجهه وهو أن تحقيق الطموحات المشتركة للدول الأعضاء يتوقف إلى حد كبير على سلامة المنظمة ماليا.
    M. Talbot (Guyana), intervenant au nom du Groupe de Rio, souscrit aux efforts faits pour renforcer la budgétisation et la gestion axées sur les résultats et attend avec intérêt de recevoir des propositions concrètes dans ce sens, étant par ailleurs d'avis qu'il faudrait redoubler d'efforts pour renforcer la responsabilisation à tous les échelons sans exception. UN 56 - السيد طالبو (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج. وقال إنه يتطلع إلى الحصول على مقترحات ملموسة في هذا الصدد. وذكر أنه يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز المساءلة في جميع المستويات ودون استثناء.
    33. M. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que la Décennie du droit international touche à sa fin et que le moment est venu de se demander dans quelle mesure ses objectifs ont été atteints. UN ٣٣ - السيد ساغيير كاباليرو )باراغواي(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إنه من المفيد عند اقتراب نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي التفكير في مدى تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة فيه.
    11. M. HERERA (Mexique) parlant au nom du Groupe de Rio déclare que la reformulation des projets à financer par le Compte pour le développement a amélioré leur qualité et les a rendu plus conformes au plan à moyen terme. UN ١١ - السيد هيريرا )المكسيك(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن إعادة صياغة المشاريع التي ستمول من حساب التنمية قد حسﱠنت من نوعيتها وجعلتها أكثر توافقا مع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    42. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci a abordé l'examen de la réforme des achats avec beaucoup de scepticisme, ayant constaté en diverses occasions une réticence à modifier les procédures de passation des marchés. UN ٤٢ - السيد هيريرا )المكسيك(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة كانت متشككة جدا حينما بدأ تناول بند إصلاح نظام المشتريات ﻷنها قد واجهت عددا من المواقف التي اتسمت بعدم الاستعداد ﻹحداث تحسينات ذات شأن في إجراءات تقديم العطاءات.
    57. M. Saguier Caballero (Paraguay), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, note avec satisfaction les progrès accomplis par la CFPI dans des domaines tels que la méthode de calcul de l’indemnité pour frais d’études, le suivi du comportement professionnel et les engagements de durée limitée. UN ٥٧ - السيد ساغيير كاباريو )باراغواي(: تحدث باسم مجموعة ريو ولاحظ بارتياح التقدم الذي احرزته لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجالات مثل منهجية حساب منحة التعليم، وتقييم اﻷداء، والتعيينات المحددة المدة.
    M. Balarezo (Pérou) prend la parole au nom du Groupe de Rio (Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, El Salvador, Équateur, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, République dominicaine, Uruguay et Venezuela). UN 99 - السيد بالاريسو (بيرو): تحدث باسم مجموعة ريو (الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وغيانا، وفنـزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس).
    M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, affirme que le Groupe reconnaît l'importance des mécanismes permettant de renforcer la capacité de l'Organisation en matière de diplomatie préventive; il reconnaît également les contraintes financières et structurelles qui empêchent le Département des affaires politiques de s'acquitter effectivement de ses fonctions. UN 45 - السيد هيلر (المكسيك): تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تعترف بأهمية آليات تعزيز قدرات المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية؛ غير أنها تقر أيضا بأن الموارد المحدودة والقيود الهيكلية تضعف قدرة إدارة الشؤون السياسية على الاضطلاع بمهامها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more