Parle-moi. C'est le seul moyen de la combattre. | Open Subtitles | تحدث معي هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجعلني اقاتلها |
Je viens juste de dire à mes amis ici présent que je pensais que tu étais mignon et ils m'ont défié de venir ici et de te parler, alors... s'il te plaît Parle-moi. | Open Subtitles | أجل، أخبرت أصدقائي هناك أنكلطيفاًوتحدونيلآتيهنا.. وأتحدثمعك،لذا.. تحدث معي من فضلك. |
Mais Parle-moi encore comme ça, et tu peux me réserver mon billet de retour. | Open Subtitles | لكن تحدث معي هكذا مجددا و تستطيع أن تحجز لي على الرحلة التالية إلى المنزل عذرا لتأخري |
Je peux rendre ça bien! Juste Parle moi! | Open Subtitles | أستطيع إعادت الأمور لنصابها . تحدث معي فحسب |
Parlez-moi. Pourquoi ces gens veulent votre mort ? | Open Subtitles | تحدث معي لماذا هؤلاء الاشخاص يريدونكَ ميتاً |
C'est moi. Parle-moi, s'il te plaît. | Open Subtitles | هذه أنا، تحدث معي أرجوك، أرجوك. |
Pardonne-moi de t'avoir mis en colère. S'il te plaît, Parle-moi. | Open Subtitles | .أسفة إن أغضبتك .رجاءاً, تحدث معي فقط |
Officier de vol, Parle-moi. | Open Subtitles | قيادة عمليات الطيران، تحدث معي |
Parle-moi. On ment tous pour notre boulot, mais... vous les gars, vous pouvez... être à Graceland vous détendre et être vous-mêmes. | Open Subtitles | مايك، تحدث معي جميعنا نكذب من أجل العمل، لكن... |
- Lance, Parle-moi. - Petit sournois. | Open Subtitles | لانس " تحدث معي "- هذا الثعبان المحتال - |
Orson, je comprends que tu sois choqué. Mais s'il te plaît, Parle-moi. | Open Subtitles | أورسون أفهم انك مصدوم لكن رجاء تحدث معي |
Parle-moi de cette fusillade. | Open Subtitles | تحدث معي عن حادثة إطلاق الرصاص هذه. |
Parle-moi, salaud ! | Open Subtitles | تحدث معي يا ابن العاهرة المتحجر القلب |
- Parle-moi. - J'ai dit : c'est rien. | Open Subtitles | لذلك ، تحدث معي لقد قلت ، انه لا شيء |
Parle-moi de quelque chose. Tu aimes le sport ? | Open Subtitles | .تحدث معي عن أي شيء هل تحب الرياضة؟ |
Hey, Ismail, arrête de baver sur l'Inspecteur Rizzoli et Parle moi de cette arme. | Open Subtitles | مهلاً يا إسماعيل ، توقف عن سيلان لعابك على المحققة ريزولي تحدث معي حول هذا السلاح أظهرت الشجاعة والجرأة |
Allô, Karan... Parle moi s'il te plaît, Mon fils. Dis moi ce qui s'est passé. | Open Subtitles | تحدث معي ارجوك يا ولدي اخبرني ماالذي جرى لك |
Parle moi! - Il me cherche. | Open Subtitles | تحدث معي - إنه يخدعك كنت أتحدث إليكِ - |
Et ça signifie que vous aussi. Alors Parlez-moi. | Open Subtitles | و هذا يعني أنتَ بالقضية أيضاً لذا تحدث معي |
Je lui ai payé ce verre... et à ma grande surprise, il m'a parlé toute la nuit. | Open Subtitles | لذا ابتعت له ذاك الشراب تحدث معي طوال الليلة |
Robyn était la première personne à me parler en prison. | Open Subtitles | لقد كانت روبين أول من تحدث معي في السجن. |
Préviens Eric. - Dis-moi tout, Eric. | Open Subtitles | أخبر " إيريك " تحدث معي " إيريك " |
Dis moi quand nous verrons avec quelles genres de fonctions cérébrales il se réveille. | Open Subtitles | تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها |
J'écoute ce qu'il a à me dire, et je lui raconte ce qui m'arrive. | Open Subtitles | ويتسنّى لي سماع ما عنده وأخبره بالأمور التي تحدث معي |