"تحديات الحماية" - Translation from Arabic to French

    • les défis de protection
        
    • les défis en matière de protection
        
    • les défis de la protection
        
    • les défis que pose la protection
        
    • problèmes de protection
        
    • le défi de la protection
        
    Pour les combler, le Dialogue du Haut Commissaire de 2013 sur les défis de protection a mis l'accent sur les déplacés internes. UN ولردم تلك الفجوات، ركَّز حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2013 على المشردين داخلياً.
    A. Exposé sur le Dialogue du Haut Commissaire de 2013 sur les défis de protection 59-61 14 UN ألف - عرض شفوي لآخر مستجدات حوار المفوض السامي لعام 2013 بشأن تحديات الحماية 61-63 17
    A. Exposé sur le Dialogue du Haut Commissaire de 2013 sur les défis de protection UN ألف- عرض شفوي لآخر مستجدات حوار المفوض السامي لعام 2013 بشأن تحديات الحماية
    148. Note que le septième Dialogue du Haut-Commissaire pour les réfugiés sur les défis en matière de protection, qui se tiendra à Genève du 10 au 11 décembre 2014, aura pour thème < < La protection en mer > > ; UN 148 - تلاحظ أيضا أن " الحماية في عرض البحر " هو موضوع الحوار السابع للمفوض السامي لشؤون اللاجئين عن تحديات الحماية المقرر عقده في جنيف، يومي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    15. Comme suite à l'engagement pris par le Haut-Commissaire lors du Dialogue de 2008 sur les défis de la protection, le Service évalue actuellement la mise en œuvre de l'Initiative spéciale du Haut-Commissaire sur la situation des réfugiés de longue durée. UN 15- وفاء بالتزام قطعه المفوض السامي في حواره بشأن تحديات الحماية الذي أجراه في عام 2008، تجري الدائرة تقييمات لتنفيذ مبادرته الخاصة بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Afin d'examiner les défis et les dilemmes liés à la protection des réfugiés pris aujourd'hui dans la masse des migrants, le Haut-Commissariat a organisé et présidé un Dialogue sur les défis que pose la protection, qui s'est tenu à Genève en décembre 2007. UN ولبحث ما تنطوي عليه حماية اللاجئين من تحديات ومعضلات في ظل تدفقات اللاجئين بشكلها الحالي، نظم المفوض السامي وترأس حوارا عن تحديات الحماية عُقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il lui a été demandé de faire régulièrement une mise à jour sur la promesse qu'elle avait faite - lors du Dialogue du Haut Commissaire de 2013 sur les défis de protection, ayant mis l'accent sur le thème - de renforcer son engagement dans les situations de déplacement interne. UN وطُلب أيضاً إلى المفوضية أن تقدم تحديثات دورية بشأن ما عقدته من التزامات لتعزيز تدخلها في حالات التشرد الداخلي خلال حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2013، الذي ركز على هذا الموضوع.
    5. En mars, le Comité permanent a été saisi d'un exposé sur le Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection : foi et protection. UN 5- في آذار/مارس، تلقت اللجنة الدائمة تقريراً شفوياً عن مستجدات حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية: الدين والحماية.
    Le Directeur informe le Comité qu'une évaluation des réfugiés iraquiens dans les zones urbaines a été lancée et que cette étude ferait partie de la documentation soumise à l'occasion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection de 2009. UN وأخبر المدير اللجنة ببداية تقييم للاجئين العراقيين في المناطق الحضرية وسيكون هذا التقييم جزءاً من وثائق حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية لعام 2009.
    Il faut espérer que le deuxième Dialogue sur les défis de protection contribuera à régler la situation des réfugiés dont la présence se prolonge au Bangladesh. UN 37 - وأعرب عن أمله في أن يسهم الحوار الثاني بشأن تحديات الحماية في حل مشكلة اللاجئين المطولة في بنغلاديش.
    25. De nombreuses délégations déclarent appuyer les activités du HCR dans la région, particulièrement en ce qui concerne les défis de protection. UN 25- وأبدت وفود كثيرة دعمها لعمل المفوضية في المنطقة، خاصة بشأن تحديات الحماية.
    Le premier Dialogue sur les défis de protection a porté sur certains des problèmes posés par la protection des personnes prises dans des mouvements migratoires mixtes, lesquels ont gagné ces dernières années en importance et en complexité. UN وتناول الحوار الأول بشأن تحديات الحماية بعض المشاكل التي تعترض ضمان الحماية لأشخاص وقعوا في شَرَك تنقلات الهجرة المختلطة التي أخذت تزداد حجماً وتعقيداً في السنوات الأخيرة.
    37. Le Dialogue sur les défis de protection est jugé utile et pertinent pour générer un débat ouvert sur le renforcement du régime de protection. UN 37- واعتُبر الحوار بشأن تحديات الحماية منبراً مفيداً وهاماً لتعزيز المناقشات المفتوحة بشأن تعزيز نظام الحماية.
    35. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale informe le Comité de la Deuxième réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu les 10 et 11 décembre 2008. UN 35- أطلع مدير شعبة خدمات الحماية الدولية اللجنة الدائمة على موضوع الاجتماع الثاني لحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية المنعقد في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    5. En mars, le Comité permanent a entendu un exposé sur la seconde réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu en décembre 2008. UN 5- قُدِّم إلى اللجنة الدائمة في آذار/مارس عرض شفوي لمعلومات محدثة بشأن الاجتماع الثاني ﻟ " حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية " الذي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    7. Lors de la réunion de mars, le Comité a entendu un exposé sur la troisième réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection, qui s'est tenue en décembre 2009. UN 7- قُدِّم إلى اللجنة الدائمة في آذار/مارس عرض شفوي لآخر المعلومات عن الاجتماع الثاني ﻟ " حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية " الذي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    5. En mars, le Comité permanent a entendu un exposé sur la première réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu en décembre 2007. UN 5- قُدِّم إلى اللجنة الدائمة في آذار/مارس عرض شفوي لمعلومات محدثة بشأن الاجتماع الأول ﻟ " حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية " الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Dialogue du Haut-Commissaire sur les défis en matière de protection a été lancé en 2007 en réaction aux situations de déplacement forcé de plus en plus complexes et tenaces auxquelles le HautCommissariat doit faire face. UN فحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية قد بُدئ فيه في عام 2007 كاستجابة للحالات المترسخة الجذور والمعقدة على نحو متزايد التي تواجه المفوضية بشأن الأشخاص المشردين قسراً.
    18. La Directrice générale de l'UNICEF mentionne la relation de travail étroite entre son institution et le HCR, particulièrement pour relever les défis en matière de protection. UN 18- وتحدثت المديرة التنفيذية لليونيسيف عن علاقة العمل الوثيقة بين منظمتها والمفوضية، خاصة في مواجهة تحديات الحماية.
    14. Comme suite à l'engagement pris par le Haut-Commissaire lors du Dialogue de 2008 sur les défis de la protection, le Service évalue actuellement la mise en œuvre de l'Initiative spéciale du Haut-Commissaire sur la situation des réfugiés de longue durée. UN 14- وفاء بالتزام قطعه المفوض السامي في حواره بشأن تحديات الحماية الذي أجراه في عام 2008، تجري الدائرة تقييمات لتنفيذ مبادرته الخاصة بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    En juin 2004, le HCR a aidé l'Union parlementaire africaine à organiser la première conférence parlementaire régionale sur les < < Réfugiés en Afrique : les défis de la protection et des solutions > > . UN وفي حزيران/يونيه 2004، ساعدت المفوضية الاتحاد البرلماني الأفريقي في عقد أول مؤتمر برلماني إقليمي على الإطلاق بشأن " اللاجئين في أفريقيا: تحديات الحماية والحلول " .
    Les résultats de la réunion interorganisations ont été évoqués pendant le Dialogue du Haut-Commissaire sur les défis que pose la protection, en décembre 2007, qui portait sur la protection des réfugiés, les solutions durables et les migrations internationales. UN وقد نوقشت نتائج الاجتماع المشترك بين الوكالات أثناء الحوار الذي أجراه المفوض السامي بشأن تحديات الحماية في كانون الثاني/ديسمبر 2007، والذي ركز على موضوع حماية اللاجئين والحلول الدائمة والهجرة الدولية().
    Un dialogue similaire s'est engagé dans le nord du Caucase face aux problèmes de protection des civils au lendemain du conflit. UN وبدأ في شمال القوقاز حوار مماثل لمواجهة تحديات الحماية فيما بعد الصراع.
    I. Liste des participants à la réunion d'un groupe d'experts tenue à Berlin, du 10 au 12 octobre 2000, sur le thème < < Au-delà des filets de sécurité : le défi de la protection sociale à l'heure de la mondialisation > > UN الأول - قائمة المشاركين، اجتماع فريق الخبراء المعني بموضوع " ما بعد شبكات الأمان: تحديات الحماية الاجتماعية في ظل العولمة " ، برلين، 10-12 تشرين الأول/أكتوبر 2000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more