"تحديد الأسلحة على" - Translation from Arabic to French

    • la limitation des armements au
        
    • la maîtrise des armements au
        
    • maîtrise des armements à
        
    • la maîtrise des armes au
        
    • maîtrise des armes classiques aux
        
    :: Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional; UN :: اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي
    Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional UN اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي
    Elle compte également parmi les États membres signataires de l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional (art. IV), que la Croatie, la Serbie et le Monténégro ont eux aussi signé. UN وهي أيضا من الدول الأعضاء الموقعة على المادة الرابعة من اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي. وقد وقعت عليه بالإضافة إليها الدول التالية: كرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Nous attachons beaucoup d'importance à la mise en œuvre de l'accord portant sur la maîtrise des armements au niveau sous-régional, car il représente une contribution majeure à la promotion de la stabilité et de la sécurité dans la région de l'Europe du Sud-Est. UN ونولي أهمية خاصة لتنفيذ الاتفاق بشأن تحديد الأسلحة على المستوى دون الإقليمي، مما أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز الاستقرار والأمن في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Nous devons également faire preuve de réalisme dans nos évaluations en reconnaissant la faible capacité des mécanismes de maîtrise des armements à répondre efficacement aux enjeux en matière de sécurité. UN وينبغي أيضا أن نكون واقعيين في تقييماتنا وألا ننكر القدرة المحدودة لآليات تحديد الأسلحة على التصدي بفعالية للتحديات الأمنية.
    La Serbie apporte une contribution non négligeable à la limitation des armes classiques au niveau sous-régional en prenant une part active à l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional. UN وتساهم صربيا مساهمة هامة في تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد دون الإقليمي عن طريق مشاركتها الفاعلة في اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي.
    L'objectif était d'appeler l'attention sur les questions liées aux munitions classiques, qui avaient été passées sous silence, selon nous, dans les débats sur la limitation des armements au niveau international. UN وكان الهدف من ذلك زيادة الاهتمام الذي يُعطى للمسائل المتعلقة بالذخائر التقليدية، وهي مسائل نرى أنها أُهملت في المناقشات بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي.
    La coopération la plus importante en matière de maîtrise des armes classiques au niveau sous-régional est conforme à l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional, en vertu de l'article IV de l'annexe 1B de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine (Accord de Dayton). UN ويأتي التعاون المكثف بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي امتثالا لاتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي المنبثق عن المادة الرابعة من المرفق 1 - باء من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك.
    L'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional a été conclu le 14 juin 1996 entre les pays suivants : Bosnie-Herzégovine, Republika Srpska, Fédération de Bosnie-Herzégovine, République de Croatie et République fédérale de Yougoslavie. UN وقد وضع اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي في 14 حزيران/يونيه 1996 ووقعته البوسنة والهرسك، وجمهورية صربسكا، واتحاد البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Dans ce contexte, en juillet dernier, nous avons signé un Accord bilatéral avec la Serbie relatif aux principes et procédures pour la mise en œuvre de l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional. UN وفي ذلك الصدد، وقعنا في تموز/يوليه من هذا العام أيضا اتفاقا ثنائيا بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي مع صربيا.
    La Croatie s'est déjà acquittée de ses obligations au titre de l'annexe 1-B de l'article IV de l'Accord de paix de Dayton sur la limitation des armements au niveau sous-régional, et elle honore régulièrement les obligations que lui imposent les dispositions contenues dans le Document-94 de Vienne relatives à la présentation à l'OSCE de rapports sur les installations militaires. UN ولقد أوفينا بتعهداتنا بموجب المرفق ١ - باء للمادة الرابعة من اتفاق دايتون للسلام، بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي. ونحن نفي كذلك بانتظام بالتزاماتنا المتصلة بوثيقة فيينا -٤٩. وذلك بإبلاغ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن الحيازات العسكرية.
    27. Souligne que la nécessité d'une information tenue à jour sur la coopération offerte au Tribunal pénal international et le respect de ses décisions, sur la situation et les plans en ce qui concerne le retour des réfugiés et des personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine et sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional; UN 27 - تشدد على الحاجة إلى توافر المعلومات في حينها عن مستوى التعاون مع المحكمة الدولية وأوامرها ومدى الامتثال لهما، وحالة عودة اللاجئين والمشردين إلى البوسنة والهرسك وداخلها والبرنامج المعد لذلك، وحالة وتنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي؛
    Conformément au document final des négociations prévues à l'article IV de l'annexe 1-B de l'Accord-cadre pour la paix en Bosnie-Herzégovine (Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional), la Serbie accepte chaque année le nombre indiqué de contrôles des parties à l'Accord, ainsi que des missions de vérification des armements. UN بموجب الوثيقة الختامية للمفاوضات المتعلقة بالمرفق 1 - باء من المادة الرابعة من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي)، تقبل صربيا كل سنة إجراء العدد المحدد من عمليات المعاينة التي تقوم بها الأطراف في الاتفاق، وكذلك عمليات معاينة تخفيض الأسلحة.
    Après l'accession à sa nouvelle indépendance, le Monténégro a signé avec la République de Serbie, le 6 juillet 2007 à Podgorica, un accord bilatéral sur les principes et procédures de mise en œuvre de l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional, par lequel les deux États sont devenus des parties indépendantes à l'Accord précité. UN وبعد تجديد العهد بالاستقلال، وقع الجبل الأسود وجمهورية صربيا، في بودغوريتشا في 6 تموز/يوليه 2007، اتفاقا ثنائيا بشأن مبادئ وإجراءات تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي، الذي أصبحت صربيا والجبل الأسود بموجبه طرفين مستقلين في ذلك الاتفاق.
    La Serbie-et-Monténégro, qui figure parmi les cinq parties à l'Accord sur la maîtrise des armements au niveau sous-régional - article IV, annexe 1B de l'Accord Dayton - applique scrupuleusement les dispositions de cet accord, procède à la destruction des surplus de stocks d'armes et s'emploie à remplir les conditions requises pour devenir membre à part entière de l'intégration euro-atlantique. UN وبصفتها طرفا من خمسة أطراف في اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي - المادة الرابعة، المرفق 1 باء من اتفاق دايتون - تنفذ صربيا والجبل الأسود أحكامه على نحو متسق، وتدمر الفائض من مخزونات الأسلحة وتوجه جهودها نحو الوفاء بمتطلبات العضوية الكاملة في التكامل الأوروبي - الأطلنطي.
    Guidée par l'article IV de l'annexe 1-B, Accord pour la stabilisation régionale, de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine, signé à Paris le 14 décembre 1995, la Bosnie-Herzégovine a signé l'Accord sur la maîtrise des armements au niveau sous-régional le 4 janvier 1996. UN وقعت البوسنة والهرسك اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي في فيينا في 4 كانون الثاني/يناير 1996 مسترشِدة بالمادة الرابعة من المرفق 1 - باء، اتفاق تحقيق الاستقرار الإقليمي، من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك الموقع في باريس في 14 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Dans le cadre de ses interventions de sécurité et de maîtrise des armements à l'échelle communautaire, le PNUD a permis aux femmes de participer, notamment par des débats spécifiques de groupe, à l'élaboration et à la mise en œuvre de projets axés sur la sécurité. UN وكفل البرنامج الإنمائي مشاركة نساء في إعداد وتنفيذ مشاريع تلبي الاحتياجات الأمنية، عبر مجموعات التركيز الخاصة على سبيل المثال، في إطار التدخلات الأمنية والتدخلات الرامية إلى تحديد الأسلحة على صعيد المجتمعات المحلية.
    L'Allemagne continuera de promouvoir activement, dans toutes les instances compétentes, la maîtrise des armes au niveau régional comme moyen de renforcer la paix et la stabilité dans tous les États Membres des Nations Unies. UN 6 - ولسوف تواصل ألمانيا بنشاط تعزيز تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي في جميع المحافل المناسبة بوصفه وسيلة للإسهام في السلام والاستقرار بين صفوف دول الأمم المتحدة كافة.
    maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional UN عين تحديد اﻷسلحة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more