Les délégations sont priées de soumettre les noms (et curriculum vitae), précisant les groupes spécifiques pour lesquels ils sont soumis, à la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216), le mardi 20 octobre 1998, au plus tard. | UN | ويرجى من الوفـود تقديم أسماء المشاركين وسيرهم الذاتية مـع تحديد الفريق المقتـرح مشاركتهم فيــه إلى شعبة النهوض بالمرأة )غرفة DC2-1216( في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثــاء، ٠٢ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ٨٩٩١. إعـــلان |
Les délégations sont priées de soumettre les noms (et notices biographiques), précisant les groupes spécifiques pour lesquels ils sont soumis, à la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216), le mardi 20 octobre 1998, au plus tard. | UN | ويرجى من الوفــود تقديـم أسماء المشاركين وسيرهــم الذاتيــة مع تحديد الفريق المقترح مشاركتهم فيه إلى شعبة النهوض بالمرأة )غرفة DC2-1216( في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء، ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١. |
Les délégations sont priées de soumettre les noms (et notices biographiques), précisant les groupes spécifiques pour lesquels ils sont soumis, à la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216), aujourd’hui 20 octobre 1998, au plus tard. | UN | ويرجى من الوفــود تقديـم أسماء المشاركين وسيرهــم الذاتيــة مع تحديد الفريق المقترح مشاركتهم فيه إلى شعبة النهــوض بالمــرأة )غرفة DC2-1216( في موعد لا يتجاوز اليوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١. العدد ١٩٩٨/١٠٢ |
En vertu du paragraphe 3, il se prononce sur ce qui constitue < < des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué > > en fonction de la nature de la perte alléguée. | UN | وعملا بالفقرة 3 من المادة 35 من القواعد، سيعتمد تحديد الفريق لما يشكل " الأدلة المناسبة التي تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها " على طبيعة الخسارة المزعومة. |