"تحديد الهوية في" - Translation from Arabic to French

    • d'identification à
        
    • d'identification dans
        
    • d'identification en
        
    • d'identification au
        
    • d'identification de
        
    • d'identification aux
        
    • d'identification le
        
    • d'identification situés en
        
    Pour toutes ces raisons, nous insistons pour que les opérations d'identification à venir soient entourées de toutes les garanties d'équité. UN ولهذه اﻷسباب، نصر على أن تستند جميع عمليات تحديد الهوية في المستقبل إلى ضمانات اﻹنصاف.
    Vingt-cinq policiers civils supplémentaires ont été demandés, pour aider la Commission d'identification à mener simultanément, s'il y a lieu, le processus d'identification et la procédure de recours. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    i) Les observateurs des parties apporteront leur appui total à la Commission d'identification dans l'accomplissement de ses tâches. UN ' ٢` يقدم مراقبو الطرفين الدعم الكامل للجنة تحديد الهوية في قيامها بمهامها.
    Les membres de la police civile ont été déployés afin d'aider la Commission d'identification dans les quatre centres opérationnels. UN وقد نشر ضباط الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في المراكز اﻷربعة العاملة.
    À ce sujet, il est à rappeler que le Maroc a été le premier à accepter les critères d'identification en 1991 en dépit de leur caractère restrictif. UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير بأن المغرب كانت أول من قَبِل معايير تحديد الهوية في عام 1991 بالرغم من طابعها التقييدي.
    Français Page Une série de mesures pratiques ont également été prises pour permettre la reprise de l'opération d'identification au début de décembre, comme prévu. UN كما اتخذت مجموعة من التدابير العملية للسماح باستئناف تحديد الهوية في بداية كانون اﻷول/ ديسمبر، حسب المقرر.
    Midi Visite des centres d'identification de Smara et Ayoune UN ظهرا زيارة الى مراكز تحديد الهوية في سمارا والعيون
    iii) Deux fois par semaine, 36 délégués du POLISARIO doivent faire l'aller retour par avion de Tindouf afin de participer aux opérations d'identification aux Camps de Lagneia, d'Es Semara et d'Ad Dakhla, ainsi qu'à Zouerate et Nouadhibou en Mauritanie; UN ' ٣ ' يجب أن يسافر ٣٦ مندوبا للبوليساريو عن طريق الجو مرتين اسبوعيا من تندوف وإليها للمشاركة في عملية تحديد الهوية في مخيمات مغنية وسمارة والداخلة فضلا عن زويرات ونواديبو في موريتانيا؛
    La police civile continue de protéger les dossiers et les documents confidentiels aux centres de la Commission d'identification à Laayoune et à Tindouf. UN وواصل ضباط الشرطة المدنية القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة بمركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    Elle a continué à assurer la protection des fichiers et des documents confidentiels rassemblés dans les centres de la Commission d'identification à Laayoune et Tindouf. UN وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    Elle a continué à assurer la protection des fichiers et des documents confidentiels rassemblés dans les centres de la Commission d'identification à Laayoune et Tindouf. UN وواصل العنصر أداء وظائف حماية الملفات والمواد الحساسة الموجودة في مركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    On lit dans ce rapport que, depuis l'achèvement du processus d'identification à la fin de 1999, un total de 131 038 recours avaient été déposés auprès de la MINURSO. UN وأشار التقرير إلى أنه منذ انتهاء عملية تحديد الهوية في نهاية عام 1999، تلقت البعثة ما مجموعه 038 131 طعنا.
    Comme indiqué au paragraphe 40 ci-dessus, il en faut actuellement 81 pour aider la Commission d'identification à s'acquitter de ses fonctions. UN وحسبما تبين الفقرة ٤٠ أعلاه، يلزم حاليا ٨١ ضابط لشرطة مدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في مهامها.
    Des mesures devront être prises pour renforcer la capacité de ces institutions, afin de mener à bien le processus d'identification dans les délais requis. UN ويلزم اتخاذ خطوات لزيادة قدرة هاتين المؤسستين على القيام بعملية تحديد الهوية في موعد مناسب.
    En outre, 35 réunions ont été organisées avec des agents électoraux au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد 35 اجتماعاً مع مسؤولين عن الانتخابات بشأن إجراء عملية تحديد الهوية في جميع أرجاء البلد
    :: Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN :: إسداء المشورة إلى مكتب الوزير الأول والمكتب الوطني لتحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    14. La composante police civile de la MINURSO continue d'apporter une assistance à la Commission d'identification dans tous les centres d'identification en activité. UN ١٤ - ويواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة مساعدة لجنة تحديد الهوية في جميع المراكز العاملة لتحديد الهوية.
    15. Au cours de la période à l'examen, la composante police civile de la MINURSO a continué d'apporter une assistance à la Commission d'identification dans les centres d'identification. UN ١٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة المدنية بالبعثة مساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية.
    :: De renforcer les mesures d'identification en matière de visa; UN :: تعزيز تدابير تحديد الهوية في إجراءات منح التأشيرات،
    À Zouerate et à Nouadhibou (Mauritanie), le HCR a préenregistré 14 000 personnes à ce jour, et entend continuer jusqu'à ce que la MINURSO ait achevé l'opération d'identification en Mauritanie. UN وفي الزويرات ونواديبو في موريتانيا، قامت المفوضية حتى اﻵن بالتسجيل المسبق لما يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٤ شخص، وتعتزم الاستمرار في هذه العملية إلى أن تنتهي البعثة من عملية تحديد الهوية في موريتانيا.
    Les policiers assurent des services de sécurité 24 heures sur 24, selon les besoins, escortent les observateurs et les chioukh dans les centres d'identification au Sahara occidental et dans la région de Tindouf en Algérie, ainsi qu'au Maroc et en Mauritanie. UN ويقدم ضباط الشرطة خدمات اﻷمن على مدار الساعة حسب الحاجة، ويقومون بمرافقة المراقبين والشيوخ الصحراويين من كلا الطرفين إلى مراكز تحديد الهوية في الصحراء الغربية ومنطقة تندوف في الجزائر وفي المغرب وموريتانيا.
    ii) Les horaires de travail, ainsi que d'autres arrangements à prendre pour mener le programme d'identification de manière à respecter le calendrier établi, sont à la discrétion du chef de centre. UN ' ٢ ' رئيس المركز هو الذي يحدد ساعات العمل فضلا عن الترتيبات اﻷخرى التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ برنامج تحديد الهوية في إطار الجدول الزمني المحدد.
    17. La composante police civile de la MINURSO aide la Commission d'identification aux centres d'identification et de recours. UN ١٧ - يقوم عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا بمساعدة لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية والبت في الطعون.
    Depuis le début du processus d'identification le 28 août 1994, on avait interviewé en tout 155 923 requérants. UN وبلغ عدد مقدمي الطلبات الذين تم استجوابهم 923 155 منذ بداية عملية تحديد الهوية في 28 آب/أغسطس 1994.
    b Deux de ces sept groupes électrogènes de 15/35 kVA seront utilisés dans des centres de traitement de la Commission d'identification situés en Mauritanie et les cinq autres dans des stations mobiles. UN )ب( ستستخدم المولدات السبعة ١٥/٣٥ كيلوفولت أمبير لمركزي تجهيز للجنة تحديد الهوية في موريتانيا وخمس محطات متنقلة للجنة تحديد الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more