"تحديد مجالات" - Translation from Arabic to French

    • recenser les domaines
        
    • identifier les domaines
        
    • définir les domaines
        
    • déterminer les domaines
        
    • définir des domaines
        
    • identifier des domaines
        
    • identification des domaines
        
    • recensant les domaines
        
    • cerner les domaines
        
    • d'identifier les
        
    • définition des domaines
        
    • 'établissement de grands secteurs
        
    • des domaines d
        
    • dégager les domaines
        
    Il ne suffit pas de recenser les domaines requérant des améliorations : les recommandations doivent être ciblées, réalistes et appliquées rapidement. UN فليس كافيا تحديد مجالات التحسين: فالتوصيات ينبغي أن تكون موجهة وواقعية وتنفذ في الوقت المناسب.
    ii) recenser les domaines d'assistance technique où elle peut exécuter des activités qui lui soient propres. UN ' 2` تحديد مجالات المساعدة التقنية التي يمكن لها أن تضطلع فيها بأنشطة تكون فريدة؛
    On a estimé que l'évaluation aiderait en outre à identifier les domaines où il existait des doubles emplois. UN ورئي أن التقييم سيساعد أيضا في تحديد مجالات الازدواج.
    définir les domaines d'intervention prioritaires, les ressources et les types d'appui nécessaires à la mise en œuvre des plans d'actions nationaux pour l'enfance ; UN تحديد مجالات التدخل ذات الأولوية، وما يلزم من موارد الدعم وأشكاله لتنفيذ خطط العمل الوطنية من أجل الطفولة؛
    Un atelier régional a également été organisé afin de déterminer les domaines d'action prioritaires et les indicateurs correspondants pour la région arabe. UN كما نظمت حلقة عمل إقليمية بهدف تحديد مجالات الأولوية في ما يتعلق بالسياسات والمؤشرات المتصلة بها في المنطقة العربية.
    Il a pu en outre définir des domaines de coopération possibles avec cette organisation régionale. UN وتمكّن المركز أيضاً من تحديد مجالات التعاون الممكنة مع هذه المنظمة الإقليمية.
    Pour les pays en développement et pour les organisations internationales comme la CNUCED, il faut identifier des domaines de synergie et de coopération en matière de lutte contre la pauvreté. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    Le plus souvent, la coordination finit par englober l'identification des domaines pouvant faire l'objet d'une intervention commune et des questions plus concrètes ou davantage liées aux programmes. UN وفي العادة يتطور التنسيق بحيث يشمل تحديد مجالات العمل المشترك والقضايا التي يطغى عليها الطابع البرنامجي والفني.
    recenser les domaines comptables auxquels peuvent s'appliquer les notions présentées dans ce module et relier ces fonctions à des fonctions comptables 1.3.1 Politiques générales de l'entreprise UN :: تحديد مجالات المحاسبة التي يمكن أن تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وربطها بوظائف المحاسبة
    recenser les domaines comptables auxquels peuvent s'appliquer les notions présentées dans ce module et donner des exemples UN :: تحديد مجالات المحاسبة التي تتأثر بالمفاهيم المقدمة في هذه الوحدة النموذجية وإعطاء أمثلة
    Il permet de recenser les domaines dans lesquels l'État examiné décide de renforcer son action. UN وتمكّننا عملية الاستعراض من تحديد مجالات حقوق الإنسان التي تقرر الدولة قيد الاستعراض تقويتها.
    L'UNSOA a également coopéré avec le bureau du chef des auditeurs résidents pour recenser les domaines à risque, qui ont fait l'objet d'un examen rigoureux. UN المكتب بالاشتراك مع مكتب كبير مراجعي الحسابات المقيم من أجل تحديد مجالات المخاطر التي خضعت لاستعراض دقيق
    Des enquêtes de satisfaction ont été réalisées auprès des clients en vue de recenser les domaines de gestion dans lesquels il faudrait améliorer les services fournis. UN وأجريت استقصاءات بشأن رضا الزبائن من أجل تحديد مجالات الإدارة التي تحتاج إلى تحسين من حيث توفير الخدمات.
    Une étude sur les enfants handicapés sera utilisée pour identifier les domaines se prêtant à des interventions transversales. UN وستجرى دراسة عن الأطفال ذوي الإعاقة من أجل تحديد مجالات الأنشطة الشاملة لقطاعات متعددة.
    20. Les figures 1 et 2 ci-dessus illustrent la capacité qu'ont ces études d'identifier les domaines particulièrement vulnérables à la corruption. UN 20- وتبرز قدرة هذه الدراسات الاستقصائية على تحديد مجالات معيّنة من مَواطن التأثر للفساد من تحليل الشكلين 1 و2 أعلاه.
    Elles se sont employées de plus en plus à aider les régions à définir les domaines d'intervention prioritaires et ont réorienté leurs programmes en conséquence. UN كما زادت تلك اللجان من تركيزها على مساعدة المناطق على تحديد مجالات أولوية العمل وأعادت تنظيم برامجها وفقا لذلك.
    Elle avait essentiellement pour but de définir les domaines prioritaires en vue de trouver des solutions pratiques et concrètes aux problèmes d'environnement dans la sidérurgie et de faire des recommandations quant à la manière dont le Groupe de travail devrait concentrer ses efforts et ses ressources dans ce domaine. UN وكان الهدف الرئيسي منه هو تحديد مجالات اﻷولوية فيما يتعلق بإيجاد حلول عملية ومحددة للمشاكل البيئية في صناعة الفولاذ، وتقديم توصيات حول كيفية تركيز الفرقة العاملة لجهودها وللموارد في هذا المجال.
    Au moyen de sondages d'opinions périodiques, nous cherchons à déterminer les domaines de préoccupation et le degré de méconnaissance des problèmes au sein de la population. UN ونحن نسعى من خلال استطلاعات دورية للرأي العام الى تحديد مجالات الاهتمام ونواحي الجهل لدى السكان.
    La première étape de la mise en place du Plan-cadre a consisté à déterminer les domaines de collaboration. UN وكخطوة أولى لوضع هذا الإطار موضع التنفيذ، تم تحديد مجالات التعاون.
    Des réunions d’orientation semestrielles organisées avec la Banque mondiale ont permis, en 1998, de définir des domaines prioritaires de collaboration tels que l’éducation des filles et les jeunes dans les pays sortant d’un conflit. UN وشهدت اجتماعات السياسة العامة نصف السنوية مع البنك الدولي تحديد مجالات التعاون ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٨، وتشمل تعليم البنات والشباب في البلدان التي خرجت من الصراع.
    Une délégation a estimé qu'il serait utile à cet égard d'identifier des domaines prioritaires. UN وارتأى وفد آخر أن الاستراتيجية يمكن أن تستفيد من تحديد مجالات ذات أولوية.
    identification des domaines prioritaires pour la poursuite des activités d'adaptation UN تحديد مجالات الأولوية لمواصلة العمل في مجال التكيف
    Dans sa résolution 2008/20, le Conseil économique et social a demandé au Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des handicapés de jouer un rôle de catalyseur afin de promouvoir la coopération technique internationale pour les questions intéressant les handicapés, notamment en recensant les domaines stratégiques d'échange de compétences techniques, de pratiques optimales, de connaissances et d'informations. UN 48 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/20، إلى المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة العمل على حفز التعاون الدولي والتقني في مسائل الإعاقة، بوسائل منها تحديد مجالات استراتيجية لتبادل وتشاطر الخبرات وأفضل الممارسات والمعارف والمعلومات.
    Ces informations pouvaient aussi aider les décideurs à mieux cerner les domaines d'intervention essentiels. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    L'objectif de cet organe est d'identifier les terrains d'entente et les points de divergences. UN فهذه الهيئة تخدم غرضا هو تحديد مجالات الاتفاق والاختلاف.
    Ils sont certes les bénéficiaires de l'aide, mais ils devraient aussi devenir des partenaires égaux dans le dialogue et avoir leur mot à dire dans la définition des domaines prioritaires d'assistance. UN فهذه البلدان ليست متلقية للمساعدة فحسب، بل ينبغي أن تصبح شريكة في الحوار على قدم المساواة ويحق لها تماما أن تعبر عن آرائها بشأن تحديد مجالات الأولوية للمساعدة.
    Au contraire, l'établissement de grands secteurs de recentrage permettrait au PNUD de s'occuper mieux, avec une efficacité accrue, des domaines auxquels les gouvernements eux-mêmes ont attribué le plus haut rang de priorité et d'urgence. UN بل ان تحديد مجالات للتركيز يسمح لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بأن يقدم خدمات أفضل وبفعالية أكبر، للمجالات التي تقررها الحكومات ذاتها باعتبار أن لها أعلى اﻷولوية والاستعجال.
    - identification des domaines d'activité prioritaires et étude des problèmes naissants. UN تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية ومعالجة المسائل التي تبرز.
    De telles études nationales aideraient aussi à dégager les domaines prioritaires d’une coopération internationale plus intense. UN وقد تثبت فائدة النتائج التي تسفر عنها هذه الاستعراضات القطرية أيضا في تحديد مجالات اﻷولوية للمزيد من التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more