7. Réaffirme également que les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 7 - تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
7. Réaffirme en outre que les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles qui sont utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 7 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة أن تكون البيانات الإحصائية التي تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام هي البيانات نفسها التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
e) Les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la résolution 55/235; | UN | (هـ) أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، مع مراعاة أحكام القرار 55/235؛ |
De plus, lors de l'établissement de ce dernier barème, il faudra également prendre en compte toute modification des modalités du classement des États Membres que l'Assemblée générale pourrait apporter à sa soixante-quatrième session. | UN | ويتعين أن تؤخذ في الاعتبار أيضا، عند تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، أيّ تعديلات قد تقرر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين إدخالها على هيكل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام. |
De plus, lors de l'établissement de ce dernier barème, il faudra également prendre en compte toute modification des modalités du classement des États Membres que l'Assemblée générale pourrait apporter à sa soixante-septième session. | UN | علاوة على ذلك، فإن أي تعديل على هيكل مستويات المساهمات في عمليات حفظ السلام، كما يمكن أن تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يجب عليها أيضا أن تأخذ في الاعتبار عند تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
La composition initiale des catégories utilisées pour calculer le barème des contributions applicables au financement des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2003 figurait en annexe à la résolution 55/235 de l'Assemblée générale. | UN | 8 - ورد التشكيل المبدئي للمستويات المستخدمة في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 في مرفق قرار الجمعية العامة 55/235. |
7. Réaffirme également que les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles qui sont utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 7 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تكون البيانات الإحصائية التي تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام هي البيانات نفسها التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 55/235, l'Assemblée générale a réaffirmé les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et adopté un nouveau mécanisme d'ajustement du barème des quotes-parts au budget ordinaire aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | في قرارها 55/235، أعادت الجمعية العامة تأكيد المبادئ العامة التي يستند إليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام واعتمدت نظاما جديدا لتسوية معدلات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية لاستخدامها في تحديد معدلات الأنصبة المقررة التي تنطبق على عمليات حفظ السلام. |
e) Les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la résolution 55/235; | UN | (هـ) أن تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام نفس البيانات الإحصائية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، مع مراعاة أحكام القرار 55/235؛ |
7. Réaffirme en outre que les données statistiques utilisées aux fins du calcul des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront les mêmes que celles qui sont utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 7 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة أن تكون البيانات الإحصائية التي تستخدم في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام هي البيانات نفسها التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
La composition initiale des catégories utilisées pour calculer le barème des contributions applicables au financement des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2003 figurait en annexe à la résolution 55/235. | UN | 8 - ورد التشكيل المبدئي للمستويات المستخدمة في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 في مرفق قرار الجمعية العامة 55/235. |