"تحدّثتُ مع" - Translation from Arabic to French

    • parlé à
        
    • parlé avec
        
    • parler à
        
    • J'ai parlé aux
        
    • parlé au
        
    J'ai parlé à ces abrutis de la zone Sud Open Subtitles تحدّثتُ مع المحققين هناك بالمنطقة الجنوبية
    - En fait, j'ai parlé à quelqu'un. Open Subtitles في الواقع، تحدّثتُ مع أحدهم صدّق أو لا تصدّق
    J'ai parlé à ta mère. Elle a trouvé un truc dans le désert. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء
    J'ai parlé avec Pam. Personne n'a vu les filles depuis la collecte de fonds. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع (بام)، لم يرى أحد الفتيات منذُ جمع التبرّعات
    J'ai parlé avec votre assistante. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع مُساعدتك.
    Sauf que je viens de parler à l'agent de Gabriel. Open Subtitles حسناً، إلاّ أنّي تحدّثتُ مع وكيلة أعماله.
    J'ai parlé aux voleurs et au FBI Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع الرفاق في قسم مُكافحة السرقات وفي المباحث الفيدراليّة.
    J'ai parlé à votre avocat. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع مُحاميكِ
    J'ai parlé à mes collègues. Ils acceptent de vous revoir. Open Subtitles "لقد تحدّثتُ مع زملائي ووافقوا أن نجلس ونتحادث مُجدّداً."
    J'ai parlé à l'un de ses amis. Open Subtitles حسناَ , لقد تحدّثتُ مع أحد أصدقائه
    J'ai parlé à ton infirmiere des soins palliatifs. j'ai vu tes croquis. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع راعيتكَ. رأيتُ رسوماتك.
    Parce que j'ai parlé à un ami du Ministère. Open Subtitles لأنّني تحدّثتُ مع صديق بـ"هيئة الأوراق المالية والصرف"
    J'ai parlé à un régulateur du ministère de l'Agriculture. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع مُنظّم في وزارة الزراعة.
    J'ai parlé à un chauffeur de taxi. Wendy a pris sa carte de visite. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع سائق سيّارة الأجرة لقد أخذت (ويندي) بطاقة عمله.
    Plus tôt, j'ai parlé à un officier de... Open Subtitles بوقتٍ سابقٍ، تحدّثتُ مع ضابطٍ حول..
    Ouais, j'ai parlé avec l'un de ses voisins. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثتُ مع واحدٍ من جيرانها.
    J'ai parlé avec un ami qui s'y connaît. Open Subtitles تحدّثتُ مع صديقٍ يعلمُ عن هذه الأمور.
    J'ai parlé avec des soldats de la 3e division d'infanterie qui escortaient votre convoi. Open Subtitles "لقد تحدّثتُ مع جنود الفرقة الثالثة الذين كانوا مرافقين لقافلتكَ"
    J'ai parlé avec cet homme. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع هذا الرجل.
    M. et Mme Clifford, pourrais-je parler à votre fille une minute ? Open Subtitles (سيدة وسيد . (كيلفورد هل تمانعان لو تحدّثتُ مع إبنتكما لدقيقة واحدة فقط ؟
    J'ai parlé aux gens du service de voiture. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها.
    Mais j'ai parlé au procureur et au FBI. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more