Cette nouvelle conception dont on a parlé, ça y est. | Open Subtitles | نموذج العمل الجديد الذي تحدّثنا عنه، هو هذا |
Si je voulais faire ce dont on a parlé... tu voudrais savoir pourquoi ? | Open Subtitles | إذا أردت أن أفعل ما تحدّثنا عنه هل تحتاج لمعرفة لماذا؟ |
Vous vous souvenez du rêve dont nous avons parlé ? | Open Subtitles | هل تتذكّرين الحلم الذي تحدّثنا عنه الأسبوع الماضي؟ |
Nous avons parlé au téléphone. | Open Subtitles | إنّه يعني فقط إنّنا تحدّثنا عن طريق الهاتف. |
Je suis en train d'envoyer notre vidéo de la reconstruction et ses caractéristiques pendant qu'on parle. | Open Subtitles | و أقوم الآن بإرسال فيديوات إعادة البناء و تفاصيلها أثناء تحدّثنا |
On a discuté quelques minutes, puis j'ai dû partir. | Open Subtitles | تحدّثنا لبضع دقائق، ومن ثم اضطررت للرحيل. |
C'était tout ce dont on parlait. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على كل شيء تمنّيتُه لقد كان , لقد كان لدي كل شيء تحدّثنا عنه , تعلمين ذلك ؟ |
Il aimait les motos, alors on a parlé de ma nouvelle Harley, et il a commencé à déblatérer sur sa femme, il disait qu'elle dépensait son argent sans compter mais qu'elle ne l'avait pas sucé depuis leur lune de miel. | Open Subtitles | ، أخبرنيّ أنّه يحبُّ الدرّاجات الناريّة ، لذا تحدّثنا عن درّاجتيّ الجديدة ، ثمّ بدأَ بالتذمّر بشأن زوجتِه |
on a parlé aux amis, aux camarades de classe, aux professeurs. | Open Subtitles | تحدّثنا إلى أصدقائهم، وزُملائهم بالصف، وأساتذتهم. |
Tu m'as fait clairement comprendre la dernière fois qu'on a parlé qu'on en avait fini. | Open Subtitles | لقد اوضحت هذا في آخر مرة تحدّثنا فيها أننا انتهينا |
Le risque que vous prenez, les projets à long terme dont on a parlé... | Open Subtitles | النخاطر التي تأخذها.. الخطط البعيدة المدى التي تحدّثنا عنها.. |
on a parlé de tout. C'était vraiment super. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تحدّثنا في كل شيء فحسب وكان الأمر عظيماً |
Yeah, on a parlé à tous ceux qui possède un bateau ici. Désolé. | Open Subtitles | أجل تحدّثنا لجميع أصحاب القوارب في البلدة آسف |
La dernière fois que nous avons parlé, tu disais que la ville n'était pas à toi. | Open Subtitles | في آخر مرةٍ تحدّثنا قُلتي بأن هذه ليست مدينتكِ |
- Quand nous avons parlé au téléphone... | Open Subtitles | ــ عندما تحدّثنا على الهاتف ــ أنا أعتقد أنّ هذه توقّعاتُكِ |
Nous avons parlé de mon allergie aux noix, et toi, tu es allergique aux poils de chat. | Open Subtitles | تحدّثنا عن كيف أنّ لديّ حــساسية من الجــــوز، ولديكِ أنتِ حساسية من وبر القطط. |
De combien de gars on parle ? Deux ? | Open Subtitles | كم من الأشخاص الذين تحدّثنا للتوّ عنهم؟ |
On a discuté de l'affaire, puis elle est redevenue ma patiente. | Open Subtitles | تحدّثنا عن الدعوى القضائيّة بعدها عادت كمريضة |
On parlait de choses triviales. D'antiquités, par exemple. | Open Subtitles | وعندما تحدّثنا كان حديثنا حول أمورٍ تافهة كالتحف مثلاُ |
On en a parlé, mais on a aussi parlé de séparation. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا عن ذلك ولكننا أيضاً تحدّثنا عن الإنفصال |
On s'est parlé au téléphone. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا على الهاتف. هل بإمكاني الجلوس؟ |