"تحريات بشأن" - Translation from Arabic to French

    • enquêtes concernant les
        
    • enquêtes sur
        
    Dans sa résolution, le Conseil a mis l'accent sur la nécessité pour les États Membres de procéder à des enquêtes concernant les conclusions du Groupe d'experts et prié celui-ci de communiquer aux gouvernements qui en font la demande toute information et documentation pertinentes. UN وقد أكّد القرار الحاجة إلى أن تقوم الدول الأعضاء بإجراء تحريات بشأن النتائج التي توصّل إليها الفريق ودعا الفريق إلى أن يحيل إلى الحكومات، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants : UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    Cependant, il mène actuellement des enquêtes sur un certain nombre d'éléments qui ont été portés à son attention. UN إلا أن الفريق يجري حاليا تحريات بشأن بضعة أمور نمت إلى علمه.
    Les enquêteurs étaient conscients de la nécessité de mener des enquêtes sur les avoirs. UN ويتفهم موظفو التحريات الحاجة إلى إجراء تحريات بشأن الأصول.
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants: UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    b) Coopérer avec d'autres États Parties, s'agissant des infractions visées par la présente Convention, dans la conduite d'enquêtes concernant les points suivants : UN (ب) التعاون مع الدول الأطراف الأخرى، فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:
    Il est également habilité, aux termes du Protocole facultatif, à mener des enquêtes sur des violations graves et systématiques de la Convention dans 79 États parties. UN ويخول البروتوكول الاختياري اللجنة كذلك إجراء تحريات بشأن الانتهاكات الجسيمة أو المنتظمة للاتفاقية في 79 دولة طرفا.
    L'article 10 du projet de principes risquerait de favoriser la privatisation de la justice en autorisant les sociétés à mener des enquêtes sur des questions qui devraient relever d'un organe judiciaire indépendant; UN قد تفضي المادة 10 من مشروع المبادئ إلى خطر خصخصة القضاء بسماحها للشركات بإجراء تحريات بشأن أمور ينبغي أن يفصل فيها كيان قضائي مستقل؛
    b) Coopérer avec d’autres États Parties dans la conduite des enquêtes sur les infractions établies dans la présente Convention et concernant: UN )ب( التعاون مع الدول اﻷطراف اﻷخرى ، فيما يتعلق بالجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، على إجراء تحريات بشأن :
    b) Coopérer avec d’autres États Parties dans la conduite des enquêtes sur les infractions établies dans la présente Convention et concernant: UN )ب( التعاون مع الدول اﻷطراف اﻷخرى ، فيما يتعلق بالجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، على إجراء تحريات بشأن :
    c) Coopérer dans la conduite des enquêtes sur les infractions énoncées dans la présente Convention, concernant : UN )ج( لكي تتعاون فيما بينها، فيما يتعلق بالجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية، على إجراء تحريات بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more