"تحسس" - Translation from Arabic to French

    • sens
        
    • Sentez
        
    • toucher
        
    • Touche
        
    • Touche-moi
        
    • sentir
        
    • Touchez
        
    • allergies
        
    • réaction allergique
        
    • pouvoir sensibilisant
        
    C'est papa. sens mon visage. Touche-moi. Open Subtitles أنا والدك، تحسس وجهي تحسس وجهي.
    Tu sais pas à quel point j'avais envie de faire ça. sens mon cœur. Open Subtitles -لا تعلم كم أردت فعل هذا، تحسس قلبي إنه يخفق
    Touchez votre dos et Sentez les petites bosses au sommet de votre pelvis. Open Subtitles مد يدك و تحسس مقابضك الصغيره على قمه الحوض
    Chérie, si vous voulez me toucher le ventre... vous n'avez qu'à demander. Open Subtitles عزيزتي، إن كنت تريدين تحسس معدتي، كل ما تحتاجيه هو الطلب مني فقط
    Donc je fais du sport comme une folle, Touche là. Open Subtitles مهلاً , لهذا أقوم بالتمارين كالمهووسة , تحسس هذا
    sentir la terre sous ses pieds et tout connaître de cet endroit, savoir où il commence et où il finit. Open Subtitles يمكنك تحسس الارض من تحت قدمك فتعلم انه هذا هو المكان المكان الذى تبدأ وتنتهى من عنده
    Mon dieu, je sens mon cœur battre. Open Subtitles يا إلهي تحسس بدقاتِ قلبي.
    Peux-tu arrêter le saignement ? Je ne sens même pas le fond de la blessure. Open Subtitles لا أستطيع تحسس عمق الجرح
    sens le pouvoir s'élever du sol. Open Subtitles تحسس القوه التي تنبع من الارض
    Sentez mes bosses ! Open Subtitles تحسس ما سببه لي من أورام ليلة أمس
    Sentez votre colonne entre eux ; Open Subtitles تحسس عمودك الفقرى بينهم
    Il a essayé de me toucher là, comme mes autres parents. Open Subtitles حاول تحسس هذا المكان و هذا ما فعله أحد أفراد الاُسره التي ذهبت لها
    Ton assistante me donne envie de me toucher là où y faut pas. Open Subtitles مساعدتك تجعلني أرغب في تحسس مواضع حساسة في جسدي
    Touche, vas-y. Douceur chaton, non ? Open Subtitles تحسس ذلك , هيا , ناعم مثل قطة صغيرة , أليس كذلك ؟
    Touche-moi cette beauté. Open Subtitles تحسس هذه الجميلة
    Auparavant, il y avait beaucoup de tissu cicatrisé et des grumeaux précisement dans cette région je pouvais sentir l'os, le tissu cicatrisé a été dissout en même temps que les tumeurs. Open Subtitles سابقاً لذلك، كان هنا العديد من الندوب و الإنتفاخات في هذه المنطقة تمامًا. و تمكّنت من تحسس العظم، و زالت الندوب و الأورام معًا.
    On dirait que vous aimez Touchez les choses, vous devriez essayer le velour. Open Subtitles يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء يمكنك أن تختبري النعومة
    Ca doit être mon médicament contre les allergies. Je dois faire une réaction trop forte ! Open Subtitles لا بد أنه بسبب دواء الحساسية و قد تحسس جسمي منه
    J'ai eu une réaction allergique à votre gel. Open Subtitles أنه لديّ تحسس من جل شعرك
    Les substances caractérisées par une sensibilisation fréquente chez l'homme et/ou un pouvoir sensibilisant fort chez l'animal peuvent être présumées capables de provoquer une sensibilisation significative chez l'homme. UN الفئة الفرعية 1 ألف: يمكن افتراض أن المواد التي تظهر حدوث حالات تواتر مرتفع في البشر و/أو حدوث تأثير كبير في الحيوان قد تؤدي إلى تحسس كبير في البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more