sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels 11 | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق |
Rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels | UN | تقرير عن " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية " |
43. Passant ensuite à la question du renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels, le représentant du Bangladesh note que la coopération s’établit de façon satisfaisante dans certains cas entre le BSCI et ces entités, mais que des difficultés peuvent surgir. | UN | ٤٣ - ثم تطرق إلى مسألة تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، فلاحظ أن التعاون قائم بين المكتب وهذه الكيانات بشكل مُرض في بعض الحالات، ولكن يمكن أن تنشأ صعوبات. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a rappelé que le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du contrôle interne des fonds et programmes opérationnels, publié sous la cote A/51/801, avait été examiné à la deuxième session ordinaire de 1996 sous forme de projet. | UN | واشار إلى المناقشة التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦ بشأن ما كان آنذاك مشروعا لتقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، الذي صدر بالوثيقة A/51/801. |
– Rapport final sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801) | UN | - التقرير النهائي عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( |
247. Le fonctionnaire chargé du Bureau des services de contrôle interne a présenté le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (DP/1996/16). | UN | ٢٤٧ - عرض الموظف المسؤول عن مكتب المراقبة الداخلية مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )DP/1996/16(. |
2. En février 1996, le Centre a examiné un projet de rapport du Secrétaire général intitulé " renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels " . | UN | ٢ - في شباط/فبراير ٦٩٩١ ، إستعراض المركز مشروع تقرير اﻷمين العام بعنوان " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية " . |
Cette recommandation reflète, dans le contexte de l’Organisation des Nations Unies, les recommandations que le Secrétaire général avaient faites dans son rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801, par. 44 à 51). | UN | ٢ - بالنسبة لﻷمم المتحدة، تعكس هذه التوصية توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره المعنون " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية " )الفقرات ٤٤-٥١ من الوثيقة A/51/801، ١٩٩٧(. |
6. Il serait souhaitable que l’Assemblée générale puisse se prononcer à l’avenir sur les propositions formulées par le Secrétaire général dans son rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801). | UN | ٦ - وأردف يقول إن من المأمول فيه أن يتسنى للجمعية العامة البت مستقبلا في الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801(. |
247. Le fonctionnaire chargé du Bureau des services de contrôle interne a présenté le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (DP/1996/16). | UN | ٢٤٧ - عرض الموظف المسؤول عن مكتب المراقبة الداخلية مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )DP/1996/16(. |
1. M. PASCHKE (Secrétaire général adjoint aux Services de contrôle interne), présentant les rapports figurant dans les documents A/51/801, 802, 804 et 810, déclare que le rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801) est présenté conformément à la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. | UN | ١ - السيد باشكي )وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية(: قدم التقارير الواردة في الوثائق A/51/801، و 802، و 804، 810، وقال إن تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/51/801) يقدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. |
9. En application du paragraphe 11 de la résolution 48/218 B, le Bureau a établi, à la demande du Secrétaire général, un rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (A/51/801) daté du 20 février 1997, qu'il a présenté à l’Assemblée générale (voir par. 1 du rapport). | UN | ٩ - وعملا بالفقرة ١١ من القرار ٤٨/٢١٨ باء، فإن تقرير اﻷمين العام بشأن " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( المؤرخ ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧ )المشار إليه فيما بعد باسم " التقرير " ( أعده مكتب المراقبة الداخلية، بناء على طلب اﻷمين العام، وقدم إلى الجمعية العامة )انظر الفقرة ١ من التقرير(. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a rappelé que le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du contrôle interne des fonds et programmes opérationnels, publié sous la cote A/51/801, avait été examiné à la deuxième session ordinaire de 1996 sous forme de projet. | UN | واشار إلى المناقشة التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦ بشأن ما كان آنذاك مشروعا لتقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، الذي صدر بالوثيقة A/51/801. |