Dès lors, les politiques de STI peuvent jouer un rôle dans l'édification de sociétés équitables, outre leur rôle habituel visant à améliorer la productivité et la compétitivité des entreprises. | UN | ولذلك يمكن لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تؤدي دوراً في بناء المجتمعات الشاملة للجميع بالإضافة إلى دورها التقليدي في تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لأنشطة الأعمال. |
On recensera les mesures susceptibles de favoriser le renforcement des capacités afin d'améliorer la productivité et la compétitivité et de mieux concilier les activités de service et de production industrielle et agricole et l'environnement. | UN | وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية والتوافق البيئي لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية. |
On recensera les mesures susceptibles de favoriser le renforcement des capacités afin d'améliorer la productivité et la compétitivité et de mieux concilier les activités de service et de production industrielle et agricole et l'environnement. | UN | وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية والتوافق البيئي لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية. |
On recensera les mesures favorisant le renforcement des capacités afin d'améliorer la productivité et la compétitivité des activités de service et de production industrielle et agricole et de les concilier avec les exigences liées à la protection de l'environnement. | UN | وستُحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة. |
Il faudrait aussi accorder la priorité dans l'aide au développement au transfert de technologies et au développement des infrastructures physiques, afin d'améliorer la productivité et la compétitivité des pays les moins avancés. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية في المساعدة الإنمائية لنقل التكنولوجيا وتطوير البنية الأساسية المادية، من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لأقل البلدان نمواً. |
L'ONUDI continuera de promouvoir le transfert et la diffusion de technologies modernes et appropriées ainsi que le renforcement des systèmes nationaux d'innovation dans les pays en développement en vue d'améliorer la productivité et la compétitivité de l'industrie et ainsi de réduire la pauvreté. | UN | 11- وستواصل اليونيدو ترويج نقل ونشر التكنولوجيات الحديثة والملائمة وتعزيز نظم الابتكار الوطنية في البلدان النامية، بهدف تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في الصناعة، وبالتالي الحد من الفقر. |
Ces programmes contribueront à renforcer les capacités dans plusieurs domaines, notamment la réglementation et le cadre institutionnel, les barrières techniques au commerce et les mesures sanitaires et phytosanitaires, et améliorer la productivité et la compétitivité dans les secteurs prioritaires. | UN | ويهدف البرنامج إلى معالجة المسائل المتصلة بدعم القدرات الرقابية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة، وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات ذات الأولوية. |
b) améliorer la productivité et la compétitivité et diversifier la gamme de produits pour créer de nouveaux produits et services dynamiques; | UN | (ب) تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية وتنويع قواعد الإنتاج لتشمل منتجات وخدمات دينامية جديدة؛ |
b) améliorer la productivité et la compétitivité et diversifier la gamme de produits pour créer de nouveaux produits et services dynamiques; | UN | (ب) تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية وتنويع قواعد الإنتاج لتشمل منتجات وخدمات دينامية جديدة؛ |
b) améliorer la productivité et la compétitivité et diversifier la gamme de produits pour créer de nouveaux produits et services dynamiques; | UN | (ب) تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية وتنويع قواعد الإنتاج لتشمل منتجات وخدمات دينامية جديدة؛ |
Il mettait à la disposition du Comité préparatoire un document d'information montrant, du point de vue des entreprises, comment les TIC pouvaient contribuer à améliorer la productivité et la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. | UN | وأشار إلى أنه يقدم إلى اللجنة التحضيرية وثيقة معلومات أساسية حول الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصال أن تسهم في تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية للأعمال التجارية في البلدان النامية من المنظور التجاري. |
d) Utilisation accrue, par les États Membres, des outils et techniques propres à améliorer la productivité et la compétitivité dans les secteurs de la production | UN | (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج |
d) Utilisation accrue, par les États membres, des outils et techniques propres à améliorer la productivité et la compétitivité dans les secteurs de la production | UN | (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج |
Objectif stratégique 2 : améliorer la productivité et la compétitivité des activités des ruraux pauvres à travers une professionnalisation et une responsabilisation de leurs organisations dans le développement des filières agricoles porteuses ; | UN | الهدف الاستراتيجي الثاني: تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية للأنشطة المتعلقة بالفقراء من سكان المناطق الريفية من خلال تأهيل منظماتهم مهنياً لتنمية القطاعات الزراعية الواعدة وإذكاء الوعي لدى تلك المنظمات بالمسؤولية الملقاة على عاتقها في هذا الصدد؛ |
On recensera les mesures favorisant le renforcement des capacités afin d'améliorer la productivité et la compétitivité des activités de service et de production industrielle et agricole et de les concilier avec les exigences liées à la protection de l'environnement. > > | UN | وستحدد التدابير اللازمة لتيسير بناء القدرات من أجل تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لنواتج الخدمات والنواتج الصناعية والزراعية وملاءمتها للبيئة " . |
Dans la réalisation c), remplacer les mots < < dans la région > > par < < dans les États membres > > et ajouter une nouvelle réalisation escomptée ainsi libellée : < < d) Utilisation accrue, par les États Membres, des outils et techniques propres à améliorer la productivité et la compétitivité dans les secteurs de la production > > . | UN | تحت الإنجاز (ج)، يستعاض عن عبارة ' في المنطقة` بعبارة ' بين البلدان الأعضاء`، ويضاف الإنجاز المتوقع الجديد التالي: " (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية في قطاعات الإنتاج " . |