"تحسين تخطيط" - Translation from Arabic to French

    • améliorer la planification
        
    • Amélioration de la planification
        
    • mieux planifier
        
    • améliorant la planification
        
    • meilleure planification des
        
    En fonction des constatations auxquelles aboutit une évaluation, il donne des conseils pratiques sur les moyens d'améliorer la planification et l'exécution des programmes. UN واستنادا إلى نتائج التقييم، يقدم مكتب التقييم المشورة في مجال السياسات من أجل تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Depuis 1973, on a beaucoup parlé des moyens d'améliorer la planification, la programmation et la budgétisation des activités de l'ONU. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    Le plan de travail permettait d'améliorer la planification et la rationalisation des travaux du Conseil. UN وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس.
    Amélioration de la planification, du suivi et de l'évaluation des soins de santé à tous les niveaux UN تحسين تخطيط الرعاية الصحية، ورصدها، وتقييمها
    Sur la base des conclusions des évaluations, il donne des avis en matière de politique aux fins d'Amélioration de la planification et de la mise en œuvre des programmes. UN وبناءً على نتائج التقييم يسدي هذا المكتب مشورة بشأن السياسات الرامية إلى تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Des analyses complètes et plus systématiques sont indispensables si l'on veut mieux planifier, formuler, exécuter, suivre et évaluer les programmes. UN ويجب إجراء التقييمات على نحو أكثر شمولا وانتظاما من أجل تحسين تخطيط البرامج وتصميمها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    améliorer la planification, la gestion et le financement des campagnes mondiales UN تحسين تخطيط الحملات العالمية وإدارتها وتمويلها
    Ces instruments, qui visent principalement à améliorer la planification et la mise en oeuvre des programmes et la manière de rendre compte de leurs résultats, sont les suivants : UN وتشمل هذه اﻷدوات، التي تتمثل أهدافها الرئيسية في تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها والمساءلة عن النتائج، ما يلي:
    Le plan de travail permettait d'améliorer la planification et la rationalisation des travaux du Conseil. UN وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس.
    En fonction des résultats des évaluations, il donne des conseils sur les mesures qui pourraient être prises pour améliorer la planification et l'exécution du programme. UN واستناداً إلى نتائج التقييم، يقدِّم المشورة في مجال السياسات العامة من أجل تحسين تخطيط وتنفيذ البرامج.
    On est en train d'améliorer les modalités de consultation et de présentation des rapports en vue d'améliorer la planification et la supervision des missions. UN ويجري تعزيز عمليتي التشاور والإبلاغ بغية تحسين تخطيط البعثات ومراقبتها.
    Il fallait davantage de fonds d'affectation générale pour lui permettre d'améliorer la planification et l'exécution de ses activités, conformément à son mandat. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    Il fallait davantage de fonds d'affectation générale pour lui permettre d'améliorer la planification et l'exécution de ses activités, conformément à son mandat. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    Recommandation 2 améliorer la planification, la gestion et le financement des campagnes mondiales UN التوصية 2: تحسين تخطيط الحملتين العالميتين وإدارتهما وتمويلهما
    En conséquence, les méthodes de travail ont été réexaminées et les activités opérationnelles élargies, intégrées et coordonnées de façon à améliorer la planification d'ensemble, l'exécution et l'évaluation des futurs programmes d'activité. UN وبناء على ذلك، استعرضت أساليب العمل وجرى توسيع اﻷنشطة التنفيذية وإدماجها وتنسيقها كيما يتاح تحسين تخطيط أنشطة البرنامج المقبلة وتنفيذها وتقييمها بصفة عامة.
    L'Amélioration de la planification des achats sera accompagnée par une informatisation plus poussée du processus, en utilisant les fonctionnalités avancées de la nouvelle version d'AGRESSO. UN وسوف يواكب تحسين تخطيط المشتريات بالتوسع في حوسبة العملية باستخدام الخصائص الموسعة للنسخة المحدثة من نظام أغرسو الجديد.
    Amélioration de la planification du budget des projets et assainissement du portefeuille UN تحسين تخطيط ميزانية المشاريع وترتيب مجموعة المشاريع
    iii) Projets sur le terrain : renforcement de l'intégration régionale en Afrique; Amélioration de la planification et de la coordination des transports en Afrique. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ تحسين تخطيط وتنسيق النقل في أفريقيا.
    Quoi qu’il en soit, le Comité devrait profiter dès la présente session de l'Amélioration de la planification des ressources disponibles. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تستفيد اللجنة اعتباراً من هذه الدورة من تحسين تخطيط الموارد المتوافرة.
    Premièrement, ils aident les décideurs à mieux planifier leurs stratégies en mettant en lumière les lacunes ou les domaines où des améliorations sont nécessaires. UN الأولى أنها تساعد واضعي السياسات على تحسين تخطيط استراتيجياتهم عن طريق تحديد الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    Le Comité consultatif attire l'attention sur le fait que l'UNOWA doit mieux planifier et contrôler ces dépenses. UN وتنبه اللجنة الاستشارية إلى وجوب أن يعمل المكتب على تحسين تخطيط هذه النفقات ورصدها.
    «6. Prend note de la diminution du nombre de dossiers présentés a posteriori et souligne la nécessité de le réduire encore en améliorant la planification des achats» UN " ٦ - تلاحظ انخفاض عدد الحالات الرجعية اﻷثر، وتبرز ضرورة زيادة خفض عدد هذه الحالات عن طريق تحسين تخطيط الشراء "
    meilleure planification des projets et du budget et rationalisation du portefeuille. UN تحسين تخطيط ميزانية المشاريع وترتيب حافظة الأوراق المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more