"تحسين تصميم البرامج" - Translation from Arabic to French

    • améliorer la conception des programmes
        
    • élaborer des programmes plus
        
    • améliorer l'élaboration
        
    16. La participation contribue à améliorer la conception des programmes et des projets, en permettant aux gouvernements concernés et au PNUD : UN ١٦ - ويسهم الاشتراك في تحسين تصميم البرامج والمشاريع، بتمكين الحكومات الوطنية والبرنامج اﻹنمائي من تحقيق ما يلي:
    La fonction d'évaluation se trouve mise au défi de générer des données d'où puisse de proche en proche se dégager un enseignement qui, à son tour, contribuera à améliorer la conception des programmes et la gestion des activités de développement ainsi qu'à mieux évaluer leur incidence sur la pauvreté. UN والتحدي الذي يواجه وظيفة التقييم هو تهيئة بيانات تتيح التعلم التراكمي، الذي يساهم، بدوره، في تحسين تصميم البرامج وإدارة نواتج التنمية وتقييم تأثيرها في الفقراء.
    Le CPC propose des orientations au Secrétariat en interprétant l'intention des organes délibérants et conçoit des procédures d'évaluation en vue d'améliorer la conception des programmes et d'éviter les doubles emplois. UN وأضاف أن اللجنة توفر التوجيه للأمانة العامة من خلال تفسير المقاصد التشريعية وتضع إجراءات للتقييم بهدف تحسين تصميم البرامج وتلافي ازدواجية الجهود.
    Dans le même temps, l'ONU étant résolue à encourager et à appuyer les pratiques d'évaluation pour améliorer l'apprentissage et renforcer le système de responsabilités, elle mettra à profit les résultats des évaluations pour élaborer des programmes plus efficaces. UN وسيجري بالطريقة نفسها تجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم، من أجل تحسين تصميم البرامج وأدائها، نظراً لالتزام الأمم المتحدة بتشجيع ودعم ممارسات التقييم التي تعزز التعلم والمساءلة.
    Dans la même optique, l'ONU étant résolue à encourager et à appuyer les pratiques d'évaluation pour renforcer l'apprentissage et la responsabilité, elle mettra à profit les enseignements tirés des évaluations pour améliorer l'élaboration et les résultats des programmes. UN وبالمثل، فإنها ستقوم بتجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم، من أجل تحسين تصميم البرامج وأدائها، في إطار التزام الأمم المتحدة بتشجيع ودعم ممارسات التقييم التي تعزز التعلم والمساءلة.
    C'est grâce à lui que l'Assemblée peut contrôler les procédures d'évaluation, de manière à s'assurer qu'elles contribuent à améliorer la conception des programmes et à éviter les chevauchements et les doubles emplois. UN وقال إن اللجنة تشكل عصب قدرة الجمعية العامة على تطبيق إجراءات الرقابة والتقييم من أجل تحسين تصميم البرامج وتفادي التداخل والازدواج.
    Outre qu'il fournit au Secrétariat des orientations pour la conception des programmes en interprétant les intentions des organes délibérants, le Comité examine et élabore des procédures d'évaluation pour améliorer la conception des programmes et fait des recommandations pour éviter les doubles emplois. UN واللجنة لا تقتصر على إتاحة التوجيهات إلى الأمانة العامة بشأن تصميم البرامج عن طريق تفسير المقاصد التشريعية، بل تنظر أيضا في إجراءات التقييم وتضعها من أجل تحسين تصميم البرامج وتقدم توصيات من أجل تفادي تكرار نفس العمل.
    Le CPC offre des orientations au Secrétariat en interprétant les intentions des organes délibérants et conçoit des procédures d'évaluation en vue d'améliorer la conception des programmes et d'éviter les doubles emplois. UN وأضاف أن اللجنة توفر التوجيه للأمانة العامة من خلال تفسير المقاصد التشريعية ووضع إجراءات للتقييم بهدف تحسين تصميم البرامج وتلافي ازدواجية الجهود.
    2. Le suivi et l'évaluation doivent être intégrés au cycle de la programmation pour améliorer l'exécution des activités et faciliter l'obtention des résultats des programmes et des projets en cours ainsi que pour améliorer la conception des programmes et des projets futurs. UN 2 - ويجب أن يكون الرصد والتقييم مدرجين في دورة البرمجة لتحسين ما تم تنفيذه وتحقيق نتائجه من البرامج والمشاريع الحالية، فضلا عن تحسين تصميم البرامج والمشاريع المقبلة.
    d) améliorer la conception des programmes en se fondant sur des modèles d'intervention ayant fait leurs preuves et pouvant être adaptés aux conditions du pays, gérés, suivis et évalués; UN (د) تحسين تصميم البرامج استنادا إلى نماذج للتدخل أثبتت جدواها يمكن تكييفها تبعا للظروف القطرية، كما يمكن إدارتها ورصدها وتقييمها؛
    c) améliorer la conception des programmes et veiller à ce que le travail du Secrétariat aboutisse aux réalisations escomptées (c’est-à-dire que les changements souhaités se produisent et que les avantages attendus se concrétisent pour les utilisateurs finals et les bénéficiaires) et pas seulement à la fourniture de produits ou à l’exécution d’activités; UN )ج( تحسين تصميم البرامج وضمان أن تعمل اﻷمانة العامة من أجل تحقيق النتائج )بمعنى التغييرات والفوائد التي تتحقق للمستعملين النهائيين والمستفيدين(، وليس فقط من أجل إنتاج النواتج أو تنفيذ اﻷنشطة؛
    Dans le même temps, l'ONU étant résolue à encourager et à appuyer les pratiques d'évaluation pour améliorer l'apprentissage et renforcer le système de responsabilités, elle mettra à profit les résultats des évaluations pour élaborer des programmes plus efficaces. UN وسيجري بالطريقة نفسها تجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم، من أجل تحسين تصميم البرامج وأدائها، نظرا لالتزام الأمم المتحدة بتشجيع ودعم ممارسات التقييم التي تعزز التعلم والمساءلة.
    Dans le même temps, l'ONU étant résolue à encourager et à appuyer les pratiques d'évaluation pour améliorer l'apprentissage et renforcer le système de responsabilités, elle mettra à profit les résultats des évaluations pour élaborer des programmes plus efficaces. UN وسيجري بالطريقة نفسها تجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم، من أجل تحسين تصميم البرامج وأدائها، نظرا لالتزام الأمم المتحدة بتشجيع ودعم ممارسات التقييم التي تعزز التعلم والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more