c) Examiner et recommander, en tant que de besoin, les moyens par lesquels pourraient être améliorées les capacités des États intéressés, en particulier ceux de la région, d'appliquer effectivement les mesures imposées au paragraphe 1 de la résolution 1807 (2008); | UN | (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضماناً لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008) وأن يقدم التوصيات بشأنها؛ |
c) Examiner et recommander, en tant que de besoin, les moyens par lesquels pourraient être améliorées les capacités des États intéressés, en particulier ceux de la région, à appliquer effectivement les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493; | UN | (ج) النظر حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وتقديم التوصيات بشأنها؛ |
Nos efforts collectifs devraient être axés sur l'Amélioration de la capacité des États Membres afin qu'ils puissent adhérer à l'état de droit et à la démocratie. | UN | وينبغي أن تنصب جهودنا الجماعية على تحسين قدرات الدول الأعضاء حتى تستطيع تقبل سيادة القانون والديمقراطية. |
b) Amélioration de la capacité des États membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement | UN | (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية |
La Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a été instituée pour améliorer la capacité des États Membres à atteindre les objectifs énoncés dans la Convention et renforcer leur coopération à cet effet ainsi que pour promouvoir et examiner l'application de la Convention. | UN | وأنشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بغية تحسين قدرات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها لتحقيق الأهداف المحددة في الاتفاقية وبغية الترويج لتنفيذها واستعراض تنفيذها. |
Il faut améliorer la capacité des États Membres de collecter les données et les informations nécessaires à la formulation de politiques et de mesures de lutte contre la drogue reposant sur des faits. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين قدرات الدول الأعضاء على جمع البيانات والمعلومات اللازمة لصوغ سياسات قائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بالمخدرات والتصدّي لها. |
c) Renforcement de la capacité des États Membres de lutter contre la criminalité transnationale organisée | UN | (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
c) Amélioration des capacités des États membres de la CESAP dans le domaine de l'évaluation multirisque, de la préparation, de l'alerte rapide et de l'intervention en cas de catastrophe | UN | (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء في اللجنة في ميدان تقييم الأخطار المتعددة والتأهب لها والإنذار المبكر بوقوعها ومواجهة أخطار الكوارث |
c) Examiner et recommander, en tant que de besoin, les moyens par lesquels pourraient être améliorées les capacités des États intéressés, en particulier ceux de la région, à appliquer effectivement les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493; | UN | (ج) النظر حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وتقديم التوصيات بشأنها؛ |
c) Examiner et recommander, en tant que de besoin, les moyens par lesquels pourraient être améliorées les capacités des États intéressés, en particulier ceux de la région, à appliquer effectivement les mesures imposées par le Conseil au paragraphe 20 de sa résolution 1493 (2003); | UN | (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس في الفقرة 20 من قراره 1493 (2003)، وتقديم التوصيات بشأنها؛ |
c) Examiner et recommander, en tant que de besoin, les moyens par lesquels pourraient être améliorées les capacités des États intéressés, en particulier ceux de la région, à appliquer effectivement les mesures imposées par le paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); | UN | (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) وتقديم التوصيات بشأنها؛ |
b) Amélioration de la capacité des États africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales, régionales et multilatérales | UN | (ب) تحسين قدرات الدول الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف |
b) Amélioration de la capacité des États membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement | UN | (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية |
b) Amélioration de la capacité des États membres d'intégrer les changements climatiques dans les politiques, stratégies et programmes de développement | UN | (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تعميم مراعاة تغير المناخ في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية |
Il faut améliorer la capacité des États Membres de collecter les données et les informations nécessaires à la formulation de politiques et de mesures de lutte contre la drogue reposant sur des faits. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين قدرات الدول الأعضاء على جمع البيانات والمعلومات اللازمة لصوغ سياسات قائمة على الأدلة فيما يتعلق بالمخدرات والتصدّي لها. |
La Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a été instituée pour améliorer la capacité des États Membres à atteindre les objectifs énoncés dans la Convention et renforcer leur coopération à cet effet ainsi que pour promouvoir et examiner l'application de la Convention. | UN | وأنشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بغية تحسين قدرات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها لتحقيق الأهداف المحددة في الاتفاقية والترويج لتنفيذها واستعراضه. |
La Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a été instituée pour améliorer la capacité des États parties à atteindre les objectifs énoncés dans la Convention et renforcer leur coopération à cet effet ainsi que pour promouvoir et examiner l'application de la Convention. | UN | وأنشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بغية تحسين قدرات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها لتحقيق الأهداف المحددة في الاتفاقية والترويج لتنفيذها واستعراضه. |
a) Renforcement de la capacité des États Membres à appliquer les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité | UN | (أ) تحسين قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005). |
c) Amélioration des capacités des États membres de la CESAP dans le domaine de l'évaluation multirisque, de la préparation, de l'alerte rapide et de l'intervention en cas de catastrophe | UN | )ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء في اللجنة في مجال تقييم الأخطار المتعددة والتأهب لها والإنذار المبكر بوقوعها ومواجهة أخطار الكوارث |
b) Capacité accrue des États Membres, par la fourniture d'une aide efficace, de réaliser l'objectif de l'élimination de la pauvreté grâce à des mesures nationales et à une coopération internationale résolues; | UN | (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء من أجل تحقيق هدف القضاء على الفقر من خلال أعمال وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي؛ |
Il a aussi estimé qu'il fallait renforcer la capacité des États d'appliquer les instruments juridiques et d'en faire respecter les dispositions, ainsi que la capacité d'atténuer les impacts d'un certain nombre d'activités anthropiques et de s'y adapter. | UN | وأشار الفريق العامل أيضا إلى ضرورة تحسين قدرات الدول على تنفيذ الصكوك القانونية وإنفاذ أحكامها، والنهوض بالقدرة على التخفيف من آثار عدد من الأنشطة البشرية المنشأ والتكيف مع تلك الآثار(). |