"تحسين كفاءة استخدام الطاقة" - Translation from Arabic to French

    • amélioration du rendement énergétique
        
    • amélioration de l'efficacité énergétique
        
    • accroître l'efficacité énergétique
        
    • améliorer l'efficacité énergétique
        
    • améliorer le rendement énergétique
        
    • accroître le rendement énergétique
        
    • Utilisation plus efficace de l'énergie
        
    • utilisation plus rationnelle de l'énergie
        
    • Accroissement de l'efficacité énergétique
        
    • à haut rendement énergétique
        
    Les mesures de réduction portaient principalement sur l'amélioration du rendement énergétique et l'utilisation de sources d'énergie renouvelables. UN وكانت التدابير المتعلقة بتخفيف الآثار تتصل بالمقام الأول بميدان تحسين كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    amélioration du rendement énergétique grâce à l'élimination de certains obstacles et facteurs limitatifs : UN :: تحسين كفاءة استخدام الطاقة من خلال معالجة جوانب القصور والمعوقات، على النحو التالي:
    La mise au point de nouveaux produits mettait l'accent sur l'amélioration de l'efficacité énergétique, grâce notamment au recours à des compresseurs à vitesse variable. UN ويركز تطوير المنتجات الجديدة على تحسين كفاءة استخدام الطاقة من خلال استخدام المكثفات المتنوعة السرعة مثلاً.
    La plupart des mesures signalées visent à accroître l'efficacité énergétique des bâtiments neufs ainsi que des nouveaux appareils et du matériel neuf, une attention moindre étant accordée à l'efficacité énergétique des bâtiments existants. UN ومعظم اﻹجراءات التي تذكرها التقارير موجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني الحديثة واﻷجهزة والمعدات الجديدة مع هذه الكفاءة اهتماماً أقل في المباني القائمة.
    L'Ukraine salue l'idée de mettre en œuvre un projet en Ukraine visant à améliorer l'efficacité énergétique et à stimuler l'utilisation intégrée de l'énergie renouvelable dans l'industrie. UN وأعربت عن ترحيب أوكرانيا بفكرة تنفيذ مشروع فيها يرمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتعزيز الاستخدام المتكامل للطاقة المتجدّدة في قطاع الصناعة.
    iii) améliorer le rendement énergétique des modes de transport et de la technologie automobile en vue de réduire les émissions dans le secteur des transports. UN ' 3` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في وسائط النقل وتكنولوجيا المركبات للحد من الانبعاثات في قطاع النقل.
    Il est avéré que les marchés réels n'enregistrent pas d'investissements considérables visant à accroître le rendement énergétique qui soient moins coûteux que l'offre d'énergie marginale, ce qui indique l'existence de restrictions au marché. UN وثمة دلائل كثيرة على أن الاستثمارات الكبيرة الموجهة نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة والتي تقل تكلفتها عن تكلفة العرض الحدي من الطاقة لا تتم في اﻷسواق الحقيقية، وهو ما يدل على وجود عوائق سوقية.
    Des programmes d'amélioration du rendement énergétique ont conduit à un renforcement des capacités des grands groupes, notamment hauts fonctionnaires, ingénieurs et techniciens, et à la mise en place de sociétés de services énergétiques. UN وأدت البرامج الرامية إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة إلى زيادة قدرات فئات عريضة، منها الإداريون رفيعو المستوى والمهندسون والتقنيون، وإلى إنشاء شركات لتوفير خدمات الطاقة.
    En Afrique par exemple, les politiques et dépenses en matière d'énergie portent dans une large mesure sur l'augmentation de l'offre d'énergie alors que dans certains des pays nouvellement industrialisés d'Asie, l'amélioration du rendement énergétique est devenue un élément important de la politique énergétique et économique. UN ففي افريقيا، على سبيل المثال، تتصل معظم السياسات العامة والنفقات المتعلقة بالطاقة بزيادة إمدادات الطاقة في حين أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة في بعض بلدان آسيا قيد التحول السريع إلى بلدان صناعية قد أصبح عنصرا هاما في السياسة العامة في مجال الطاقة والاقتصاد.
    L'amélioration du rendement énergétique permettra de réduire le recours aux ressources naturelles, ce qui débouchera sur une dématérialisation de l'économie et une restructuration des processus de production. UN 9 - ويخفف تحسين كفاءة استخدام الطاقة من مستوى استخدام الموارد الطبيعية الأخرى التي تؤدي إلى استخدام كميات أقل من المواد في الاقتصاد وإعادة هيكلة عمليات الإنتاج.
    On estime que le potentiel d'amélioration de l'efficacité énergétique dans le secteur manufacturier s'élève à 25 % - près du tiers de cette amélioration étant due à un meilleur rendement des moteurs. UN وتقدر إمكانات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة بما يصل إلى 25 في المائة، وترجع 30 في المائة منها إلى تحسين كفاءة أنظمة المحركات.
    Les pays de la région ont cité la prédominance du secteur public dans la production d'énergie et le manque d'incitations économiques pour le développement des ressources renouvelables comme principaux obstacles structurels freinant l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN 152 - أشارت بلدان في هذا الإقليم إلى هيمنة القطاع العام في مجال إنتاج الطاقة ونقص الحوافز الاقتصادية لتطوير الموارد المتجددة باعتبارها عوائق هيكلية رئيسية تقف في وجه تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    a) La mise au point et l'application de nouvelles méthodes d'amélioration de l'efficacité énergétique et l'utilisation des sources d'énergie renouvelable ainsi que de technologies améliorées d'utilisation des combustibles fossiles recevaient toute l'attention voulue; UN (أ) إيلاء الاعتبار الكامل لوضع وتطبيق خيارات من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة، فضلا عن التكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري؛
    accroître l'efficacité énergétique permettrait de réduire sensiblement les émissions de gaz à effet de serre, bien souvent à un coût moindre que les autres moyens de réduction de ces émissions, mais il faudrait pour cela prendre des mesures qui permettent de remédier aux problèmes d'information et de surmonter certains obstacles commerciaux, institutionnels et financiers. UN 15 - ويمكن أن يؤدي تحسين كفاءة استخدام الطاقة إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة إلى حد كبير وفي كثير من الحالات بتكلفة أقل من تكلفة خيارات الخفض المتاحة الأخرى، غير أن من الضروري وضع سياسات وإجراءات لسد الثغرات في مجال المعلومات وتذليل عراقيل السوق والعراقيل المؤسسية والمالية.
    Les principaux axes du sous-programme 2, notamment concernant les activités relatives aux liaisons de transport eurasiatiques, la sécurité routière et les projets visant à accroître l'efficacité énergétique des moyens de transport, ont en outre été accueillis avec satisfaction. UN 224 - وأُعرب عن التقدير كذلك لمجال تركيز البرنامج الفرعي 2، بما في ذلك الأعمال المنجَزة بشأن سبل النقل الرابطة بين أوروبا وآسيا، والسلامة على الطرق، والمشاريع الهادفة إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في مجال النقل.
    5. Souligne qu'il importe, pour le développement durable, d'améliorer l'efficacité énergétique, d'accroître la part des énergies renouvelables et des technologies propres et à haut rendement énergétique; UN 5 - تؤكد أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة حصة الطاقة المتجددة، والتقنيات الأنظف والفعالة من حيث استخدام الطاقة تعتبر أمورا هامة لتحقيق التنمية المستدامة؛
    5. Souligne qu'il importe, pour le développement durable, d'améliorer l'efficacité énergétique, d'accroître la part des énergies renouvelables et de disposer de technologies propres et à haut rendement énergétique ; UN 5 - تشدد على أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة حصة الطاقة المتجددة والتكنولوجيات الأكثر نظافة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة عناصر مهمة لتحقيق التنمية المستدامة؛
    Ce cadre permettrait de répondre aux questions suivantes : le type d'indicateurs pour l'intensité et le rendement énergétiques; les méthodes permettant de mesurer la consommation d'énergie, l'activité humaine et les possibilités d'améliorer le rendement énergétique. UN وينبغي أن يعالج مثل هذا اﻹطار المسائل التالية: نوع مؤشرات كثافة الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة؛ كيفية قياس استهلاك الطاقة؛ كيفية قياس النشاط البشري؛ وكيفية قياس إمكانية تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Lorsque les prix de l'énergie ne traduisent pas les coûts réels de l'énergie, les consommateurs ne manqueront pas de sous-investir dans les activités propres à améliorer le rendement énergétique. UN وإذا كانت أسعار الطاقة لا تعكس تكاليفها الحقيقية فإن المستهلكين سيقصرون بالضرورة في الاستثمار الموجه نحو تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Les accords volontaires, les instruments économiques, les codes de construction, les sources d'énergie de substitution et les normes relatives aux nouveaux véhicules sont souvent utilisés pour accroître le rendement énergétique. UN وكثيرا ما تستخدم الاتفاقات الطوعية، واﻷدوات الاقتصادية، وقوانين تشييد المباني، ومصادر الطاقة البديلة ووضع المعايير للمركبات الجديدة، من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    b) Utilisation plus efficace de l'énergie et plus grande utilisation des énergies renouvelables dans les pays partenaires afin d'aider à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et d'autres polluants grâce aux types de développement produisant peu d'émissions qu'ils ont choisis. UN (ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
    L'objectif est non seulement d'assurer une utilisation plus rationnelle de l'énergie mais aussi de réduire la pollution, notamment les émissions de gaz à effet de serre. UN ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة.
    i) Accroissement de l'efficacité énergétique dans les secteurs pertinents de l'économie nationale; UN `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛
    L'application de nouvelles techniques à haut rendement énergétique à la construction et à l'utilisation des bâtiments devrait par conséquent être un élément important de toute stratégie visant à accroître le rendement énergétique au niveau des établissements humains et à limiter la pollution atmosphérique qui en découle. UN وعليه ينبغي أن يكون تطبيق تكنولوجيات جديدة تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ﻷغراض التشييد والبناء عنصرا هاما ﻷي استراتيجية تهدف إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المستوطنات البشرية والحد من تلوث الغلاف الجوي الناتج عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more