"تحسين كفاءة وفعالية" - Translation from Arabic to French

    • améliorer l'efficacité
        
    • accroître l'efficacité
        
    • amélioration de l'efficacité
        
    • 'améliorer son efficacité et
        
    • amélioration DE L'UTILITÉ ET DE
        
    • améliorer son efficience et son efficacité et
        
    • l'amélioration de
        
    Il fait aussi des recommandations sur les moyens d'améliorer l'efficacité et l'efficience des opérations de police et sur l'élaboration de directives sur les régimes des inspections et des audits applicables aux opérations de police. UN ويقدم أيضا توصيات عن تحسين كفاءة وفعالية عمليات الشرطة ويضع مبادئ توجيهية بشأن نظم المراجعة والتفتيش على عمليات الشرطة
    Cependant, il faut procéder à un suivi plus systématique afin d'améliorer l'efficacité de l'exécution du programme. UN ومع ذلك، يلزم إجراء رصد منتظم بقدر أكبر من أجل تحسين كفاءة وفعالية اﻷداء البرنامجي.
    Comme nous l'avons indiqué, améliorer l'efficacité et l'efficience des organes politiques et processus des Nations Unies est une priorité pour l'Union européenne. UN وعلى نحو ما هو معلن، يمثل تحسين كفاءة وفعالية هيئات الأمم المتحدة وسياساتها أولوية للاتحاد الأوروبي.
    Toute rationalisation, quelle qu'elle soit, doit avoir pour seul objectif d'accroître l'efficacité et l'efficience et non pas de fermer des centres. UN كما يتعين أن يهدف أي ترشيد إلى هدف وحيد وهو تحسين كفاءة وفعالية المراكز وألا يؤدي إلى إغلاقها.
    amélioration de l'efficacité des services sociaux, notamment par le renforcement des institutions sociales et de la gestion des programmes sociaux; UN تحسين كفاءة وفعالية الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك تعزيز إدارة المؤسسات والبرامج الاجتماعية؛
    44. Prie également le Secrétaire général d'évaluer les activités de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité; UN ٤٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تقييم أنشطة مكتبة داغ همرشولد بغية تحسين كفاءة وفعالية أدائها لعملها؛
    Total pour l'amélioration DE L'UTILITÉ ET DE l'efficacité du Comité de la science et de la technologie 30 000 dollars UN مجموع تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا 000 30
    m) Décide, en coopération avec le HCR, d'étudier des mesures tendant à améliorer son efficience et son efficacité et celles de son Comité permanent, y compris la participation des ONG, de préférence avant sa 55e session et demande en conséquence à son bureau d'entreprendre les consultations nécessaires ; UN (م) تقرر، بالتعاون مع المفوضية، النظر في التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية، ويفضل أن يكون ذلك قبل نهاية الدورة الخامسة والخمسين للجنة، وبناء عليه تطلب إلى مكتبها استهلال المشاورات اللازمة؛
    Un grand nombre de délégations ont également fait bon accueil à l'intention du Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour améliorer l'efficacité et la productivité de l'exécution des programmes. UN كما رحبت وفود عديدة باعتزامه مواصلة بذل جهوده من أجل تحسين كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج.
    améliorer l'efficacité et l'efficience des processus suivis par l'UNOPS dans ses domaines d'activité UN تحسين كفاءة وفعالية أساليب العمل في ممارسات المكتب
    Le recours à un tel système peut améliorer l'efficacité et la rentabilité des contrôles officiels et réduire les frais à la fois pour les pouvoirs publics et les opérateurs commerciaux grâce à une meilleure utilisation des ressources. UN فاستخدام نظام من هذا القبيل يمكن أن يفضي إلى تحسين كفاءة وفعالية الضوابط الرقابية الرسمية ويمكن أن يخفض التكاليف التي تتكبدها الحكومات ويتكبدها التجار على حد سواء بفضل تحسين استخدام الموارد.
    Il semble qu'il faudra dorénavant veiller avant tout à améliorer l'efficacité et la productivité de l'aide puisqu'on ne saurait plus considérer comme acquise la croissance du " gâteau " lui-même. UN والظاهر، أن التركيز سينصب بصورة أكبر على تحسين كفاءة وفعالية المعونة، حيث لم يعد النمو في حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية ذاتها أمرا مسلما به.
    Les États Membres doivent aussi continuer à améliorer l'efficacité des opérations qui sont menées contre les mines antipersonnel, ainsi que renforcer les mesures et activités qui seront prises en faveur du déminage et de l'assistance aux victimes des mines. UN كما ينبغي للدول الأعضاء مواصلة تحسين كفاءة وفعالية برامج أعمال إزالة الألغام وكذلك تعزيز جميع الخطوات والأنشطة في أعمال إزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام.
    Je puis donner l'assurance que le Royaume du Swaziland n'épargnera aucun effort pour appuyer le Secrétaire général et son personnel dans les tâches qu'ils mènent pour améliorer l'efficacité des opérations des Nations Unies. UN وأود أن أؤكد أن مملكة سوازيلند ستعمل جاهدة لدعم اﻷمين العام وموظفيه في جهودهم الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة.
    Il faut intensifier les efforts destinés à permettre à ce groupe de mettre en place les mécanismes nécessaires à l'étude de l'expérience pratique précieuse accumulée sur les lieux, et de la prendre en considération dans la politique et la pratique des activités en faveur de la paix, afin d'accroître l'efficacité et l'impact des missions futures. UN كما ينبغي بذل جهود مكثفة لضمان أن تضع الوحدة الآليات اللازمة لمراعاة الخبرة المكتسبة على المستوى الميداني وترجمتها إلى سياسات وممارسات لحفظ السلام بغية تحسين كفاءة وفعالية البعثات المقبلة.
    Le Corps commun d'inspection constate que le rapport ne contient aucune prescription tendant à accroître l'efficacité de la gestion, comme des directives plus précises ou une conception plus réaliste des équipements de départ nécessaires. UN ولم تكشف الوحدة في التقرير اتجاها إلى تحسين كفاءة وفعالية اﻹدارة بما في ذلك تحسين المبادئ التوجيهية والمفاهيم الواقعية بما يلزم من العناصر لمجموعات بدء البعثات.
    Le programme des systèmes comprend l'organisation des sessions de formation et de perfectionnement dans les cas d'interventions spécifiques sur le terrain et il vise à accroître l'efficacité et la productivité du système des Nations Unies. UN وبرنامج النظم مسؤول عن تنظيم تظاهرات التدريب والتعلم المتصلة بإجراءات محددة على الصعيد الميداني، وهو يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة.
    L'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission est essentielle non seulement pour elle-même, mais aussi dans le contexte des réformes des Nations Unies. UN تحسين كفاءة وفعالية أساليب عمل اللجنة الأولى ليس مهماً جداً في حد ذاته فحسب، بل أيضاً في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    Ouverture de la session amélioration de l'efficacité et de l'efficience du Comité de la science et de la technologie UN :: تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    44. Prie également le Secrétaire général d'évaluer les activités de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité; UN ٤٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تقييم أنشطة مكتبة داغ همرشولد بغية تحسين كفاءة وفعالية أدائها لعملها؛
    amélioration DE L'UTILITÉ ET DE l'efficacité du Comité de la science et de la technologie UN :: تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    m) Décide, en coopération avec le HCR, d'étudier des mesures tendant à améliorer son efficience et son efficacité et celles de son Comité permanent, y compris la participation des ONG, de préférence avant sa 55e session et demande en conséquence à son bureau d'entreprendre les consultations nécessaires ; UN (م) تقرر، بالتعاون مع المفوضية، النظر في التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة وفعالية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية، ويفضل أن يكون ذلك قبل نهاية الدورة الخامسة والخمسين للجنة، وبناء عليه تطلب إلى مكتبها استهلال المشاورات اللازمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more