Elles consistent notamment à fournir les services consultatifs de juristes pour la rédaction des textes de loi, à dispenser une formation et à aider à améliorer le système pénitentiaire. | UN | وشملت مشاورات مع فقهاء البعثة المدنية بشأن إعداد النصوص القانونية والتدريب والمساعدة في تحسين نظام السجون. |
On avait commencé à exécuter un projet mené conjointement avec l'ambassade du Royaume-Uni, l'International Centre for Prison Studies et l'Office allemand de coopération technique, qui visait à améliorer le système pénitentiaire. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع مشترك مع سفارة المملكة المتحدة والمركز الدولي لدراسات السجون والوكالة الألمانية للتعاون التقني بهدف تحسين نظام السجون. |
10. Selon JS1, malgré les efforts menés pour améliorer le système pénitentiaire, il reste de sérieux problèmes, tels que la surpopulation carcérale. | UN | 10- وذكرت الورقة المشتركة 1 أنه رغم الجهود الرامية إلى تحسين نظام السجون لا تزال هناك مشاكل خطيرة، مثل اكتظاظ السجون. |
d'amélioration du système pénitentiaire par la construction de prisons répondant aux normes de respect de la dignité humaine et de préparation à l'insertion sociale, par la formation des surveillants de prisons et des éducateurs spécialisés; | UN | تحسين نظام السجون عن طريق بناء مراكز احتجاز تستوفي معايير احترام الكرامة الإنسانية والإعداد للاندماج في المجتمع عن طريق تدريب حُراس السجون والمربين المتخصصين؛ |
O. amélioration du système pénitentiaire (recommandations 3, 5, 6 et 7) | UN | سين- تحسين نظام السجون (التوصيات 3 و5 و6 و7) |
E. amélioration du système pénitentiaire (Recommandations 8, 9 et 10) | UN | هاء- تحسين نظام السجون (التوصيات 8 و9 و10) |
c. améliorer le système pénitentiaire (formation du personnel pénitentiaire dans les provinces); | UN | ج- تحسين نظام السجون (تدريب موظفي السجون على صعيد المقاطعات)؛ |
122.134 et 122.138 améliorer le système pénitentiaire et la situation des détenus (Fédération de Russie et Égypte). | UN | 122-134 و122-138- تحسين نظام السجون وأوضاع المحتجزين (الاتحاد الروسي ومصر). |
122.134 améliorer le système pénitentiaire et la situation des détenus (Fédération de Russie); | UN | 122-134- تحسين نظام السجون وأوضاع المحتجزين (الاتحاد الروسي)؛ |
Des activités visant à améliorer le système pénitentiaire en application des recommandations du Comité contre la torture et du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants se poursuivent. | UN | 54- تتواصل أنشطة تحسين نظام السجون عملاً بتوصيات لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
155.72 améliorer le système pénitentiaire et la situation des prisonniers en se fondant sur le rapport de 2013 de la Commission éthiopienne des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme dans les prisons du pays (Fédération de Russie); | UN | 155-72 تحسين نظام السجون وأوضاع السجناء بالاستناد إلى تقرير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان الصادر عام 2013 بشأن حالة حقوق الإنسان في سجون البلد (الاتحاد الروسي)؛ |
94.33 améliorer le système pénitentiaire et accélérer les procédures pénales afin que toute personne prenne connaissance en temps opportun des décisions judiciaires la concernant (Saint-Siège); | UN | 94-33 تحسين نظام السجون وتسريع الإجراءات الجنائية بحيث يكون بإمكان أي شخص معرفة القرارات القضائية في فترات زمنية مناسبة (الكرسي الرسولي)؛ |
Un accord sur l'amélioration du système pénitentiaire a été conclu entre le système judiciaire et les pouvoirs législatif et exécutif, aux termes duquel le Gouvernement a entrepris d'améliorer et d'accroître l'accès au système juridique, d'améliorer la réintégration sociale des anciens prisonniers et d'étendre les services éducatifs dans les prisons. | UN | وقد أبرم اتفاق بشأن تحسين نظام السجون بين الفروع القضائية والتشريعية والتنفيذية، تتعهد الحكومة بموجبه بتحديث النظام القانوني وزيادة إمكانية اللجوء إليه، وتحسين إعادة إدماج السجناء السابقين في المجتمع، وتوسيع نطاق الخدمات التعليمية في السجون. |
Il a mis en évidence le défi que représentait l'amélioration du système pénitentiaire, caractérisé par la surpopulation carcérale et le défaut d'accès à une aide juridictionnelle immédiate. Il était préoccupé par la présence de milices privées et d'une sorte de < < police locale > > , parallèlement à la police de sécurité publique. | UN | وأبرزت المكسيك التحدي المتمثل في تحسين نظام السجون المتسمة بالاكتظاظ وعدم الوصول إلى المعونة القانونية فوراً.وأعربت عن قلقها إزاء وجود ميليشيا خاصة ونوع من " الشرطة المحلية " ، بالموازاة مع شرطة الأمن التابعة للدولة. |
H. amélioration du système pénitentiaire | UN | حاء - تحسين نظام السجون |
42. Le Congo a évoqué les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par l'Équateur, le renforcement de son cadre constitutionnel et de ses mécanismes nationaux de protection des droits de l'homme, la mise en place d'un système de réinsertion des personnes privées de liberté et l'amélioration du système pénitentiaire. | UN | 42- وأشارت الكونغو إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدَّقت عليها إكوادور؛ كما أشارت إلى تقوية إطارها الدستوري؛ وإلى الآليات الوطنية لحماية حقوق الإنسان؛ وإلى استحداث نظام لإعادة التأهيل الاجتماعي لفائدة الأشخاص المحرومين من حريتهم وإلى تحسين نظام السجون. |