"تحسين نظم المعلومات" - Translation from Arabic to French

    • améliorer les systèmes d'information
        
    • amélioration des systèmes d'information
        
    • amélioration des systèmes informatiques
        
    • meilleurs systèmes d'information
        
    Il importe également d'améliorer les systèmes d'information pour obtenir une efficacité accrue dans ce domaine. UN ويجب علينا أيضا تحسين نظم المعلومات في سبيل تحقيق نتائج أكثر فعالية في هذا المجال.
    Mesures proposées pour améliorer les systèmes d'information UN مقترحات للعمل من أجل تحسين نظم المعلومات
    En effet, il ressort de la plupart des chapitres d'Action 21 qu'il est nécessaire d'améliorer les systèmes d'information et de traitement des données et qu'il faudra peut-être pour cela une action intersectorielle. UN بل وتتجلى الحاجة إلى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات في معظم فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم تناولها على أساس شامل لعدة قطاعات.
    Une amélioration des systèmes d'information internes permettrait aussi d'améliorer la publication des comptes nationaux et la formulation de la politique financière. UN وسيؤدي تحسين نظم المعلومات الداخلية إلى تحسين عمليات الابلاغ عن الحسابات القومية ووضع السياسات المالية.
    Cela supposait, notamment, l'amélioration des systèmes d'information sur les besoins et les moyens, afin de faciliter les comparaisons et les mises en corrélation non seulement entre les besoins prioritaires des pays, mais également entre leurs avantages comparatifs. UN ويتطلب هذا جملة أمور منها تحسين نظم المعلومات فيما يتعلق بالاحتياجات والقدرات لتسهيل المقارنة والربط، لا بين الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان فحسب، ولكن أيضا بين مزاياها النسبية.
    L'amélioration des systèmes informatiques, la mise en réseau et des bases de données accessibles ont été identifiés comme un domaine d'action prioritaire. UN وتم تحديد تحسين نظم المعلومات وإقامة الشبكات وقواعد البيانات التي يسهل الوصول اليها كمجال من مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    En fait, la nécessité d'améliorer les systèmes d'information et de traitement des données est évoquée dans presque tous les chapitres d'Action 21, et cette question mérite peut-être d'être examinée dans une optique intersectorielle. UN بل أن الحاجة الى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات واضحة في أغلب فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم التصدي لها على أساس مشترك بين القطاعات.
    Le projet aidera les États Membres dans l’action qu’ils ont entreprise pour appliquer toutes les conséquences des engagements pris à ces conférences mondiales dans le fonctionnement de leurs mécanismes de décision et pour améliorer les systèmes d’information destinés aux décideurs. UN وسيدعم المشروع جهود الدول اﻷعضاء الهادفة إلى إدماج الالتزامات المتعهد بها في هذه الوثائق إدماجا تاما في عملية اتخاذ القرارات وفي تحسين نظم المعلومات ذات الصلة من أجل صنع القرار.
    Enfin, si l’on veut améliorer les systèmes d’information, de suivi et d’évaluation de la politique des dépenses publiques, il conviendrait d’inclure tous les fonds sociaux dans le Système intégré d’administration financière et de contrôle. UN ومن أجل تحسين نظم المعلومات والمتابعة والتقييم المتصلة بسياسة الاستثمار العام، ينبغي أن تدرج جميع الاعتمادات في النظام المتكامل لﻹدارة والمراقبة الماليتين.
    Mesures proposées pour améliorer les systèmes d'information UN مقترحات للعمل بشأن تحسين نظم المعلومات
    Il faut renforcer la participation des partenaires masculins et la communication avec les familles, et il sera indispensable d'améliorer les systèmes d'information pour pouvoir procéder au suivi des progrès et des effets de ces programmes. UN ويجب تعزيز مشاركة الشركاء الذكور والاتصال بالأسر على السواء في الوقت الذي يظل فيه تحسين نظم المعلومات حاسما لرصد التقدم المحرز والآثار المترتبة من هذه البرامج.
    ii) améliorer les systèmes d'information. UN ُ٢ُ تحسين نظم المعلومات.
    Le Département des affaires économiques et sociales avait dit combien il importait d'évaluer les incidences économiques, sociales et environnementales des programmes de développement futurs sur le milieu marin et d'améliorer les systèmes d'information sur le milieu marin. UN واعتبرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن العملية الاستشارية تُبرز أهمية تقييم الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على برامج التنمية المستقبلية في البيئة البحرية، وضرورة تحسين نظم المعلومات المتعلقة بالبيئة البحرية.
    Il importe également d'améliorer les systèmes d'information sur la production vivrière, la consommation, la fluctuation des prix et les réserves, de manière à établir un système d'alerte avancée bien aménagé et apte à donner des réponses rapides concernant les conflits et les catastrophes naturelles. UN ومن الأهمية أيضاً تحسين نظم المعلومات بشأن إنتاج الأغذية واستهلاكها وتحرّكات الأسعار والاحتياطيات، بغية إنشاء نظام للإنذار المبكّر يدار بشكل جيّد والتمكين من حدوث استجابات سريعة للنزاع وللكوارث الطبيعية.
    b) améliorer les systèmes d'information, la recherche, le suivi et l'évaluation afin d'orienter la prise de décisions relatives au VIH/sida; UN (ب) تحسين نظم المعلومات والبحث والرصد والتقييم لدعم صنع القرارات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز؛
    Cela supposait, notamment, l'amélioration des systèmes d'information sur les besoins et les moyens, afin de faciliter les comparaisons et les mises en corrélation non seulement entre les besoins prioritaires des pays, mais également entre leurs avantages comparatifs. UN ويتطلب هذا جملة أمور منها تحسين نظم المعلومات فيما يتعلق بالاحتياجات والقدرات لتسهيل المقارنة والربط، لا بين الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان فحسب، ولكن أيضا بين مزاياها النسبية.
    Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres. UN والأهم أن عددا من المشاريع العالمية قد ركّز على الأهداف المبيّنة في خطة العمل، لا سيما تحسين نظم المعلومات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ودعم الدول الأعضاء.
    amélioration des systèmes d'information régionaux UN تحسين نظم المعلومات الإقليمية
    b) Une amélioration des systèmes d’information et de suivi au sein des organismes et à l’extérieur; UN (ب) تحسين نظم المعلومات والإبلاغ والرصد داخل الوكالات وخارجها؛
    Si l'amélioration des systèmes informatiques qui est prévue dans le budget biennal est considérée comme une mesure extraordinaire, le coût des services communs se trouve ramené à quelque 9,9 % du budget ordinaire. UN وإذا اعتبر بند تحسين نظم المعلومات في ميزانية السنتين إجراء استثنائيا، فإن ذلك سيقلص تلك النسبة إلى نحو ٩,٩ في المائة من الميزانية العادية.
    De meilleurs systèmes d'information et de meilleures analyses sont nécessaires si l'on veut pouvoir gérer les forêts de manière à en maximiser les avantages. UN ولا بد من تحسين نظم المعلومات وتطوير التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تحسين النتائج والفوائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more