"تحسين وثائق" - Translation from Arabic to French

    • améliorer la documentation
        
    • amélioration des documents
        
    La Mission permanente de Cuba est consciente des efforts déployés ces dernières années pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité. UN وتعلم البعثة الدائمة لكوبا أنه قد بُذلت في السنوات اﻷخيرة جهود من أجل تحسين وثائق مجلس اﻷمن.
    6. Les membres du Conseil de sécurité poursuivront l'examen d'autres moyens d'améliorer la documentation et la procédure du Conseil, y compris la présentation des rapports spéciaux visés au paragraphe 3 de l'Article 24 de la Charte. UN ٦ - وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن دراسة واستعراض طرق تحسين وثائق المجلس وإجراءاته، بما في ذلك تقديم التقارير الخاصة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Toujours en janvier 1996, dans le cadre des efforts destinés à améliorer la documentation du Conseil, une note du Président a été publiée au sujet de la décision du Conseil de supprimer quatre questions de la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN ومرة أخرى، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وكجزء من الجهود الرامية إلى تحسين وثائق المجلس، أصدر الرئيس مذكرة تتعلق بقرار المجلس بشطب أربع قضايا من قائمة المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    g) Dans le cadre des efforts déployés pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN )ز( قام أعضاء المجلس، في إطار الجهود التي ترمي إلى تحسين وثائق المجلس، بإجراء استعراض جديد لقائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن.
    Dans d'autres situations, l'amélioration des documents d'identité ou la prolongation de leur validité ont permis de limiter le risque de harcèlement et d'arrestation pour les demandeurs d'asile et les réfugiés. UN وفي حالات أخرى، ساعدت إجراءات تحسين وثائق الهوية أو تمديد صلاحيتها على الحدّ من تعرض طالبي اللجوء واللاجئين إلى المضايقات والتوقيف.
    1. Dans le cadre des efforts déployés pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi (S/1996/15). UN ١ - قام أعضاء المجلس كجزء من الجهود التي ترمي الى تحسين وثائق مجلس اﻷمن بإجراء استعراض جديد لقائمة المواضيع المعروضة على مجلس اﻷمن (S/1996/15).
    6. Les membres du Conseil de sécurité poursuivront l'examen d'autres moyens d'améliorer la documentation et la procédure du Conseil, y compris la présentation des rapports spéciaux visés au paragraphe 3 de l'Article 24 de la Charte.» Troisième Partie UN " وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن دراسة واستعراض طرق تحسين وثائق المجلس وإجراءاته، بما في ذلك تقديم التقارير الخاصة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة " .
    g) Dans le cadre des efforts déployés pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN )ز( قام أعضاء المجلس، في إطار الجهود التي ترمي إلى تحسين وثائق المجلس، بإجراء استعراض جديد لقائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن.
    «Dans le cadre des efforts déployés pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi (S/1996/15). UN " قام أعضاء المجلس كجزء من الجهود التي ترمي الى تحسين وثائق مجلس اﻷمن بإجراء استعراض جديد لقائمـة المواضيــع المعروضــة على مجلس اﻷمــن (S/1996/15).
    25. Il faudrait améliorer la documentation du système existant de traitement de l'information et concevoir une méthode permettant d'évaluer périodiquement l'utilisation des installations informatisées disponibles et procéder à une analyse fonctionnelle adéquate avant d'entreprendre de nouveaux projets d'informatisation. UN ٢٥ - ينبغي تحسين وثائق النظم القائمة لتجهيز البيانات الكترونيا. وينبغي وضع طريقة للقيام دوريا بتقييم استعمال المرافق المتاحة لتكنولوجيا المعلومات، وينبغي إجراء تحليل مناسب للنظم قبل الاضطلاع بمشاريع حوسبة جديدة.
    5. Durant cette période également, dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi et l'état d'avancement des délibérations sur ces questions (S/1994/20*, par. 9, et Add.3, 12, 14, 21 et 25). UN ٥ - وأثناء هذه الفترة أيضا، وكجزء من الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضة على المجلس والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل )S/1994/20*، الفقرة ٩، و Add.3 و 12 و 14 و 21 و (25.
    d) Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. Le Conseil a décidé de retirer 80 questions de la liste (S/26812 du 29 novembre 1993); UN )د( في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وقرر المجلس حذف ٨٠ بندا من القائمة )الوثيقة S/26812، المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(؛
    d) Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi. Le Conseil a décidé de retirer 80 questions de la liste (S/26812 du 29 novembre 1993); UN )د( في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وقرر المجلس حذف ٨٠ بندا من القائمة )الوثيقة S/26812، المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(؛
    " Dans le cadre des efforts visant à améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi (S/25070, par. 6, et Add.4, 7, 8, 10, 13, 17, 19, 23, 24, 26, 29, 32, 34, 39, 41 et 43). UN " في إطار الجهود الرامية إلى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، استعرض أعضاء المجلس قائمة المسائل المعروضــة على مجلس اﻷمن )S/25070، الفقرة ٦، و Add.4 و 7، و 8، و 01، و 31، و 71، و 91، و 32، و 42، و 62، و 92، و 23، و 43، و 93، و 14، و 34(.
    Comme suite à la notification faite à l'Assemblée générale le 18 septembre 1995 (A/50/442), le Secrétaire général a l'honneur de faire savoir à cette dernière que, dans le cadre des efforts déployés pour améliorer la documentation du Conseil de sécurité, les membres du Conseil ont de nouveau examiné la liste des questions dont le Conseil est saisi et l'état d'avancement de leur examen (S/1996/15). UN إلحاقا باﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (A/50/442)، يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة بأنه، كجزء من الجهود التي ترمي الى تحسين وثائق مجلس اﻷمن، قام أعضاء المجلس بإجراء استعراض جديد لقائمة المواضيع المعروضة على مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل (S/1996/15).
    Elle associe également le secteur privé aux activités relatives à l'amélioration des documents de voyage et coopère avec des donateurs clefs pour les aider à formuler leurs stratégies et priorités en matière d'amélioration de la sécurité dans le secteur des migrations. UN كما تشرك المنظمة الدولية للهجرة القطاع الخاص في الأنشطة الرامية إلى تحسين وثائق السفر، وتعمل مع الجهات المانحة الرئيسة من أجل مساعدتها على تصميم الاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بإدخال التحسينات على قطاع الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more