"تحضيري إقليمي" - Translation from Arabic to French

    • préparatoire régionale
        
    • régionale préparatoire
        
    • régionale pour
        
    Une réunion préparatoire régionale permettrait aux acteurs concernés de se préparer à défendre efficacement leurs idées devant lui lorsqu'il se réunirait au niveau mondial. UN ويمكن أن يتيح عقد اجتماع تحضيري إقليمي لأصحاب المصلحة أن يعرضوا حالة ذات طابع مستقر على الاجتماع العالمي للمنتدى.
    Outre les diverses activités décrites cidessus, facilite et encourage les activités préparatoires aux niveaux régional et sousrégional, notamment l'organisation de séminaires d'experts et d'une réunion préparatoire régionale. UN - القيام، بالإضافة إلى مجموعة الأنشطة المبينة أعلاه، بتيسير وتشجيع الأنشطة التحضيرية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تنظيم حلقات دراسية للخبراء واجتماع تحضيري إقليمي.
    Il est tout disposé à renforcer sa coopération dans ces domaines. Il appuie la tenue du Forum mondial sur les biotechnologies et accueillera volontiers la réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    À cet égard, les États Membres d'Afrique espèrent que le secrétariat d'Habitat II sera en mesure d'organiser une réunion préparatoire régionale avant la première réunion du Comité préparatoire. UN وفي هذا الصدد تأمل البلدان الافريقية اﻷعضاء في أن تتمكن أمانة الموئل - ٢ من تنظيم اجتماع تحضيري إقليمي قبل الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية.
    Dans le cadre de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, une réunion régionale préparatoire pour l'Asie occidentale sur le thème de l'urbanisation durable s'est tenue à Manama les 1er et 2 juin 2008 à l'invitation du Gouvernement du Royaume de Bahreïn. UN عُقد في المنامة يومي 1 و 2 حزيران/يونيه 2008، كجزء من عملية الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع تحضيري إقليمي لغرب آسيا عن موضوع " التحضر المستدام " ، وذلك في ضيافة حكومة مملكة البحرين.
    222. Le Secrétaire exécutif de la CEPALC a déclaré que la CEPALC n'envisageait pas de convoquer de réunion préparatoire régionale. UN ٢٢٢ - وذكر اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن اللجنة لا تفكر في عقد اجتماع تحضيري إقليمي.
    L'UNICEF a été invité à contribuer à la coordination de cette réunion ainsi que d'une réunion préparatoire régionale pour l'Année internationale de la famille, qui aura lieu en août 1993. UN وقد دعيت اليونيسيف لتوفير الدعم لتنسيق هذا الاجتماع، فضلا عن اجتماع تحضيري إقليمي للسنة الدولية لﻷسرة من المزمع عقده في آب/اغسطس ١٩٩٣.
    43. Parlant ensuite en sa qualité de représentant du Chili, M. Gonzales ajoute que la conférence préparatoire régionale d'UNISPACE III a eu lieu du 12 au 16 octobre dans la ville de Concepcion (Chili). UN ٤٣ - وقال، متحدثا بصفته ممثلا لشيلي، إنه تم عقد مؤتمر تحضيري إقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث في كونسبسيون، شيلي، من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Malheureusement, le Groupe asiatique a décidé d'organiser la réunion préparatoire régionale de Téhéran de manière à empêcher l'Australie et la Nouvelle-Zélande d'y prendre pleinement part. Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie. UN ولسوء الحظ، قررت المجموعة الآسيوية تنظيم اجتماع تحضيري إقليمي في طهران على نحو يستبعد استراليا ونيوزيلندا من المشاركة الكاملة. ولم تكن هذه الحالة مغايرة للمألوف فحسب، بل أيضا كانت غير متفقة مع الممارسات السابقة.
    g) Une réunion préparatoire régionale de la Conférence mondiale. UN (ز) اجتماع تحضيري إقليمي بشأن المؤتمر العالمي.
    Un comité national largement représentatif, comprenant 140 représentants de divers secteurs, a été créé pour faciliter la préparation de la Conférence et une réunion préparatoire régionale fructueuse a été organisée à Ankara en octobre 1995. UN وقد أنشئت لجنة وطنية ذات قاعدة عريضة تضم ١٤٠ ممثلا للقطاعات المختلفة لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وعُقد في أنقرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ اجتماع تحضيري إقليمي ناجح.
    Dans le cadre du processus d'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, une réunion préparatoire régionale africaine sur le thème < < Les femmes et la santé > > a eu lieu à Dakar les 12 et 13 janvier 2010. UN كجزء من عملية الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عُقد اجتماع تحضيري إقليمي أفريقي بشأن موضوع " المرأة والصحة " في داكار، السنغال في 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010.
    Une réunion préparatoire régionale de l'Asie du Sud-Est sur le thème < < Stratégie de financement des soins de santé > > s'est tenue à Colombo du 16 au 18 mars 2009, sous les auspices du Gouvernement sri-lankais. UN :: وقد عُقد اجتماع تحضيري إقليمي لجنوب آسيا بشأن موضوع " استراتيجيات التمويل من أجل الرعاية الصحية " في كولومبو في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2009، نظمته حكومة سري لانكا.
    22. À la 1re réunion du Comité préparatoire, le 21 avril 2008, la Présidente a indiqué que le Brésil offrait d'accueillir une réunion préparatoire régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 22- وفي الجلسة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2008، أشار الرئيس إلى العرض المقدم من البرازيل لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    À la 13e séance, le 2 mai 2008, le représentant du Nigéria a informé le Comité préparatoire que le Gouvernement nigérian proposait d'accueillir une réunion préparatoire régionale pour l'Afrique. UN وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 2 أيار/مايو 2008، أبلغ ممثل نيجيريا اللجنة التحضيرية أن حكومة نيجيريا تعرض استضافة اجتماع تحضيري إقليمي لأفريقيا.
    Les ressources nécessaires à une réunion préparatoire régionale en 2013 dans chacune des trois régions à petits États insulaires en développement, ainsi qu'à une réunion préparatoire interrégionale pour tous ces États, mentionnées au paragraphe 9 du projet de résolution seront financées au moyen de contributions volontaires. UN 20 - ومضت تقول إن الاحتياجات المتصلة بعقد اجتماع تحضيري إقليمي في كل واحدة من المناطق الثلاث للدول الجزرية الصغيرة النامية وبالاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2013 على النحو الوارد في الفقرة 9 من مشروع القرار سوف يجري توفيرها من التبرعات.
    Le 13 mars 2013, le Gouvernement thaïlandais a accueilli une réunion préparatoire régionale pour la région Asie-Pacifique organisée conjointement par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie. UN وفي 13 آذار/مارس 2013، عقد اجتماع تحضيري إقليمي لآسيا والمحيط الهادئ استضافته حكومة تايلند، وشارك في تنظيمه كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة ومركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    En prévision de l'examen ministériel annuel de 2013 du Conseil économique et social, une réunion préparatoire régionale sur le thème de l'innovation en tant que moteur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du développement durable s'est tenue le 14 mars 2013 à Dar es-Salaam en République-Unie de Tanzanie. UN قبل موعد الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عقد في 14 آذار/مارس 2013، في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، اجتماع تحضيري إقليمي بشأن موضوع ' ' الابتكار كعنصر تمكين من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة``.
    Suite à ces consultations, il fut décidé de tenir à Rio de Janeiro les 23 et 24 octobre 2001 la Réunion régionale préparatoire au Sommet mondial pour un développement durable, tout de suite après la treizième réunion du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes qui se tiendra à Rio les 21 et 22 octobre. UN ونتيجة لهذه المشاورات، تقرر عقد اجتماع تحضيري إقليمي لمؤتمر القمة العالمي يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في ريو دي جانيرو، فور انتهاء الاجتماع الثالث عشر لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سيعقد في ريو في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans le cadre de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, une réunion régionale préparatoire sur le thème < < L'Éducation et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > a eu lieu le 24 mars 2011 à Thonburi (Thaïlande) en vue de l'examen ministériel annuel du Conseil qui, en 2011, portera sur l'éducation. UN في إطار الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عقد اجتماع تحضيري إقليمي حول موضوع " التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " يوم 24 آذار/مارس 2011، في شونبوري، تايلند، في سياق الإعداد للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، الذي سيركز على موضوع التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more