Il est à noter que le secrétariat est devenu un récepteur d'informations et qu'il est donc en train de se constituer un recueil de données de référence d'intérêt général. | UN | وينبغي ملاحظة أن الأمانة قد أصبحت جهة متلقية للمعلومات، ولذلك فإنها بصدد حيازة مجموعة من المراجع التي تحظى باهتمام عام. |
Il est à noter que le Secrétariat est devenu un récepteur d'informations et qu'il acquiert par conséquent une collection de référence d'intérêt général. | UN | وينبغي ملاحظة أن الأمانة قد أصبحت جهة متلقية للمعلومات، ولذلك فإنها بصدد حيازة مجموعة من المراجع التي تحظى باهتمام عام. |
L'UATI est adaptée à l'étude de problèmes pluridisciplinaires d'intérêt général liés au potentiel technique considérable de ses membres. | UN | ويعكف الاتحاد على دراسة المشاكل المتعددة الجوانب التي تحظى باهتمام عام وترتبط بالقدرات التقنية العالمية ﻷعضائه. |
Durant les deux séries de consultations, les délégations ont soulevé des questions qui relèvent des thèmes plus larges d'intérêt général déjà définis en 2008, à savoir: | UN | وخلال جولتَيْ المشاورات، أثارت الوفود مسائل هي من المواضيع الأوسع نطاقاً التي تحظى باهتمام عام والتي كانت قد حُددت في عام 2008، وهي كالتالي: |
Cette approche permet de mettre sur pied des réseaux et des alliances entre les niveaux nationaux et locaux pour veiller à ce que les objectifs fixés par les institutions en charge des questions de genre soient considérés comme des buts d'intérêt général. | UN | ويتيح هذا النهج إقامة شبكات وتحالفات بين المستويين الوطني والمحلي لضمان أن يكون من الممكن استخدام الغايات، التي تحددها المؤسسات المعنية بالقضايا الجنسانية،كأهداف تحظى باهتمام عام. |
Des moyens très divers ont été utilisés pour les campagnes menées au plan national: affiches, brochures explicatives, bannières, drapeaux, pins et publicité dans les quotidiens et les revues d'intérêt général à grand tirage. | UN | وشُنّت كل حملة من هذه الحملات في جميع أنحاء الدولة وتضمنت ملصقات ونشرات ورايات وأعلاما وإعلانات في الصحف والمجلات التي تحظى باهتمام عام وتوزع على الصعيد الوطني. |
Questions d'intérêt général | UN | ثالثا - المسائل التي تحظى باهتمام عام |
La loi relative au libre accès à l'information d'intérêt général (Journal officiel no 120/04) a été adoptée le 2 novembre 2004 conformément à une recommandation du Conseil de l'Europe. | UN | اعتُمد قانون الوصول الحر إلى المعلومات التي تحظى باهتمام عام (الجريدة الرسمية رقم 120/2004) في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عملاً بتوصية مجلس أوروبا. |
« la première serait d'établir une distinction entre les traités multilatéraux généraux et les autres traités multilatéraux; la seconde serait de distinguer entre les traités portant sur des questions qui n'intéressent qu'un groupe restreint d'Etats et ceux qui traitent de questions d'intérêt général » Ibid., p. 258. | UN | " يتمثل الحل اﻷول في التمييز بين المعاهدات العامة المتعددة اﻷطراف والمعاهدات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى؛ ويتمثل الحل الثاني في التمييز بين المعاهدات المتعلقة بمسائل لا تهم سوى مجموعة محدودة من الدول والمعاهدات التي تتناول مسائل تحظى باهتمام عام " )٨٥١(. |