"تحقيقك" - Translation from Arabic to French

    • enquête
        
    • investigation
        
    • enquêtes
        
    Ça faciliterait la vie de tous si tu arrêtais ton enquête. Open Subtitles قد يجعل حياة الجميع أكثر سهولة إذا أغلقتِ تحقيقك
    Cette affaire n'est pas vraiment dans vos attributions et je préférerais ne pas vous retarder dans votre enquête sur l'activité du gang. Open Subtitles هذه القضية ليست في الواقع في مجال عملك، وأنا أفضل ألا أُبعدكِ عن تحقيقك الجاري، حول نشاط العصابة.
    Je voulais demander si je pouvais voir vos notes sur l'enquête. Open Subtitles كنت أريد منك أن تجعلني أري اوراق تحقيقك معهم
    C'est quoi, l'ultime recours d'une enquête frustrante ? Open Subtitles ماهذا، أهو المناص الأخير في تحقيقك المخيّب للآمال؟
    Dans votre enquête, avez-vous trouvé cela suspicieux trois patientes qui se retrouvaient avec le docteur un jour... Open Subtitles من خلال تحقيقك هل وجدتَ أنّه من المستغرب قيام ثلاثة مريضات بزيارة الطبيب في نفس اليوم
    Votre enquête nous a forcé à un auto-examen attentif. Open Subtitles حسنا، لقد أجبر تحقيقك بعض التفكير الذاتي المطلق بأن
    Jin et Madoka ont été attristés d'apprendre la mort de Brian, et sont plus que désireux de coopérer avec votre enquête. Open Subtitles جين ومادوكا اصابهم الحزن بعلمهم بوفاة براين ولديهم الاستعداد للتعاون في تحقيقك
    Madame, ceci est une fausse plaque. Je n'entraverais jamais ton enquête bidon. Open Subtitles سيدتي، لدي شارة زائفة ليس في صالحي أن أعرقل تحقيقك المصطنع
    Comme vous venez de perdre l'accès à ces dossiers, votre enquête est terminée. Open Subtitles بإعتبار أنّك خسرت للتو صلاحية الولوج لتلك الملفات، تحقيقك قد انتهى
    Je ne connais pas tous les détails de ton enquête, et je ne veux pas les connaître, mais je sais que ce mec peut peut-être t'aider pour ce dont tu as besoin. Open Subtitles ،لست ملمة بكافة تفاصيل تحقيقك ،ولا أريد ولكن أنا أعلم أن هذا الشخص
    Je suis un homme fort et plein de caractère, par conséquent je vais résister à la tentation de m'insinuer dans ton enquête, et je dois avouer... que je suis très jaloux. Open Subtitles كرجل صاحب شخصية محصنة سوف أقاوم إغواء هجوم القطط على تحقيقك لكنني أعترف
    Si vous en avez besoin pour votre enquête, prenez-la. Open Subtitles إن كنت تحتاجها من أجل تحقيقك, بكل تأكيد, خذها.
    Si je coopérais à votre enquête par informatique ou autre, je pourrais être viré. Open Subtitles إذا تعاونت مع تحقيقك إلكترونيا أو خلافه يمكن أن أفصل من عملي
    Tout ce que vous devez faire c'est laisser tomber votre enquête mal avisée sur ma société. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو إيقاف تحقيقك الطائش في شركتي.
    Votre enquête est sûrement la raison pour laquelle on est dans ce merdier. Open Subtitles تحقيقك الخاص من المرجح جدا هي السبب في ما نحن فيه من الفوضى
    Maintenant, pouvons-nous être honnêtes à propos de votre fameuse enquête fédérale ? Open Subtitles الآن ، أيمكننا أن نكون واقعيين؟ حول تحقيقك الفدرالي المفتعل
    On dirait que notre enquête recoupe la vôtre, chef. Open Subtitles يبدو أن تحقيقنا قد تلاقى مع تحقيقك يا سيدي
    Par tous les moyens, veuillez continuer votre enquête sur la mort d'Anthony Campelle. Open Subtitles ،بكُل الوسائل أرجو منك أن تواصل تحقيقك عن موت أنطوني كامبيلي
    Tu m'as parlé de ton enquête, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني أنظر أنت أخبرتني بشأن تحقيقك ألم تفعل؟
    Je voulais juste vous dire encore à quel point je peux être utile à votre investigation... Open Subtitles لقد أردتُ أن أقول مرّة أخرى كيف يمكنني أن أكون مفيدة في تحقيقك
    Je mène mes propres enquêtes, pas les vôtres. Open Subtitles أنا أقوم بتحقيقي الخاص, وليس تحقيقك أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more