"تحقيق أهداف خطة" - Translation from Arabic to French

    • réalisation des objectifs du Plan d
        
    • la réalisation des objectifs du Plan
        
    • atteindre les objectifs du plan
        
    • les objectifs arrêtés dans les plans
        
    • que les objectifs du Plan
        
    • objectifs fixés dans le plan
        
    • réaliser les objectifs du Plan
        
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Phnom Penh 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Phnom Penh, 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Deuxième partie réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: rapport intérimaire de Zagreb UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير زغرب عن التقدم المحرز
    D'autres ont estimé qu'il restait beaucoup à faire et que la réalisation des objectifs du Plan d'action supposait non seulement que l'on fasse prendre davantage conscience de la question du vieillissement, mais aussi que l'on traduise cette prise de conscience en des mesures appropriées. UN وذكر غيرهم أنه لا يزال يتوجب عمل الكثير، وأن تحقيق أهداف خطة العمل لا ينطوي فقط على بلوغ درجة أعلى من الوعي بمسألة الشيخوصة، بل يشمل ايضا الخروج من هذا الوعي باستجابات مناسبة.
    réalisation des objectifs du Plan d'ACTION DE NAIROBI: RAPPORT INTÉRIMAIRE DE ZAGREB UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير زغرب عن التقدم المحرز
    Deuxième partie réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: Rapport intérimaire de la mer Morte, 2006-2007 UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: التقرير المرحلي لاجتماع البحر الميت للفترة 2006-2007
    réalisation des objectifs du Plan d'ACTION DE NAIROBI: RAPPORT INTÉRIMAIRE DE LA MER MORTE, UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: projet de rapport intérimaire de la mer Morte 2006-2007 UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: مشروع تقرير البحر الميت المرحلي
    réalisation des objectifs du Plan d'ACTION DE NAIROBI: PROJET DE RAPPORT INTÉRIMAIRE DE LA MER MORTE UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت
    II. réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Genève, 2011-2012 UN ثانياً- تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي، 2011-2012
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعيّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    II. réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Genève, 2012-2013 UN ثانياً- تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي، 2012-2013
    L'Unité a aidé le Président, le Président désigné, les Coprésidents, les Coordonnateurs des groupes de contact, le groupe de donateurs du Programme de parrainage et différents États parties par des initiatives visant à assurer la réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi. UN وساندت وحدة دعم التنفيذ الرئيس، والرئيس المعين، والرئيسين المتشاركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفريق مانحي برنامج الرعاية، وفرادى الدول الأطراف، بمبادرات ترمي إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    Le plan opérationnel comme le mécanisme de suivi et d'évaluation contribueront à la réalisation des objectifs du Plan d'action régional par le biais d'activités régionales et nationales. UN وتساهم خطة العمليات وآلية الرصد والتقييم، على السواء، في تحقيق أهداف خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال أنشطة إقليمية ووطنية.
    Les échéances fixées permettront aux personnes œuvrant à la réalisation des objectifs du Plan d'action de structurer leurs activités en fonction des délais retenus et devraient, en définitive, faciliter le suivi et l'évaluation finale. UN وسيكفل وضعُ جدول زمني تحديد مهلة زمنية قصوى للمشاركين في تحقيق أهداف خطة العمل كي ينظموا أعمالهم وينبغي له في نهاية المطاف أن يسهل الرصد والتقييم النهائي.
    Même si les pays de la CARICOM enregistrent des progrès notables dans leurs efforts pour atteindre les objectifs du plan d'action, d'importantes difficultés subsistent néanmoins dans plusieurs domaines. UN وبالرغم من أن بلدان الجماعة الكاريبية تحرز تقدما جيدا في تحقيق أهداف خطة العمل، ما زالت هناك تحديات كبيرة في عدد من المجالات.
    s) Établir les plans de travail annuels de la Division et veiller à leur application, compte tenu des priorités stratégiques de l'UNICEF, des ressources disponibles et des plans de gestion; veiller à ce que les objectifs arrêtés dans les plans de travail soient atteints; contrôler les progrès accomplis dans l'exécution des plans et faire rapport sur les résultats; UN )ق( إعداد وتنفيذ خطط العمل السنوية للشُعبة تمشيا مع اﻷولويات الاستراتيجية للمنظمة، والموارد المتاحة، وخطط إدارة المكاتب؛ وكفالة تحقيق أهداف خطة العمل؛ ورصد التقدم المحرز؛ وتقديم تقارير عن النتائج؛
    Sachant que le nombre des personnes âgées de 60 ans et plus doit quadrupler entre 2000 et 2050 pour frôler les 2 milliards, il nous faut comprendre que c'est aux pouvoirs publics de faire le nécessaire pour que les objectifs du Plan de Madrid se réalisent dans le monde entier. UN وإذ يتوقع أن يتضاعف مرتين عدد الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر، ما بين عامي 2000 و 2050، ليقارب بليوني شخص، يصبح اعترافنا بوجوب اتخاذ الحكومات لإجراءات محددة بغية كفالة تحقيق أهداف خطة مدريد على نطاق العالم مسألة حاسمة.
    Le Comité consultatif est préoccupé par l'absence de progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le plan de recrutement pour le projet Umoja. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن القلق الذي يساورها إزاء عدم إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف خطة استقدام الموظفين للعمل في مشروع أوموجا.
    Depuis la première Conférence d'examen, l'Unité a appuyé le Président, les Coprésidents, les Coordonnateurs des Groupes de contact et différents États parties dans leurs efforts pour réaliser les objectifs du Plan d'action de Nairobi. UN فمنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، دعمت الوحدة الرئيسَ، والرئيسين المتشاركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفرادى الدول الأطراف، في سعيها إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more