"تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في" - Translation from Arabic to French

    • la réalisation des OMD dans
        
    • la réalisation des OMD en
        
    • réaliser les OMD en
        
    • la réalisation des objectifs du Millénaire en
        
    • Réaliser les objectifs du Millénaire en
        
    • objectifs du Millénaire pour le développement dans
        
    • réalisation des objectifs du Millénaire dans
        
    • objectifs du Millénaire pour le développement au
        
    • objectifs du Millénaire pour le développement en
        
    • atteindre les OMD dans
        
    • la réalisation de ces objectifs et à
        
    • la réalisation des objectifs du Millénaire au
        
    • à réaliser les OMD dans
        
    • la réalisation des OMD au
        
    • réaliser les objectifs du Millénaire dans
        
    Promotion de politiques économiques et commerciales de croissance sous-régionale pour la réalisation des OMD dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord ou projet de développement no 6 UN النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية دون الإقليمية الموجهة نحو النمو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا، مشروع التنمية رقم 6
    Fonds d'investissement à risque jouant un rôle stratégique défini dans la réalisation des OMD dans les PMA UN صندوق للاستثمار يقوم على المخاطرة ويناط به دور استراتيجي واضح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا
    Le volontariat à été incorporé dans des projets exécutés sous les auspices du Fonds pour la réalisation des OMD en Albanie, au Guatemala, au Kirghizistan et au Nicaragua. UN وأدرِج العمل التطوعي في مشاريع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ألبانيا وقيرغيزستان وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    Examen des progrès accomplis pour réaliser les OMD en Afrique; UN استعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire en Asie, en Europe, au Moyen-Orient et en Amérique du Nord. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا، وأوروبا، والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية.
    Il est toutefois crucial de Réaliser les objectifs du Millénaire en matière de développement dans les délais que nous avons fixés. UN ومع ذلك، فالقضية الهامة هي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الحدود الزمنية المتفق عليها.
    Le document réaffirme aussi la volonté du Gouvernement de poursuivre les objectifs du Millénaire pour le développement dans leur ensemble. UN وتؤكد وثيقة الاستراتيجية من جديد أيضا عزم الحكومة على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعها.
    3. Les commissions régionales font régulièrement rapport sur les progrès en matière de réalisation des objectifs du Millénaire dans leur région. UN 3 - وتقدِّم اللجان الإقليمية بانتظام تقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مناطقها.
    la réalisation des OMD dans la région est étroitement liée au règlement de ces problèmes. UN وأن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة تتوقف على فعالية التصدي لهذه التحديات، إلى حد كبير.
    Les mesures suivantes sont d'une importance critique pour la réalisation des OMD dans les délais fixés. UN وتتسم التدابير التالية بأهمية حاسمة إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في توقيت مناسب.
    Mon pays considère la réalisation des OMD dans les délais prescrits comme une question prioritaire. UN إن بلدي يعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب مسألة ذات أولوية.
    Les ONG françaises demandent, dans ce cadre, que la France contribue suffisamment à la réalisation des OMD dans les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، تطالب المنظمات غير الحكومية الفرنسية أن تساهم فرنسا بالقدر الكافي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية.
    L'évaluation des progrès accomplis vers la réalisation des OMD en Ouganda montre des résultats contrastés. UN وقد خرج تقييم للتقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوغندا بنتائج متباينة.
    Tableau 3 Progrès sur la voie de la réalisation des OMD en Afrique subsaharienne UN التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Nous considérons à ce propos ce que le sommet des Nations Unies de 2010 sur les OMD sera l'occasion de faire le bilan des disparités existantes et d'identifier les mesures à prendre pour réaliser les OMD en temps voulu. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى مؤتمر قمة الألفية الذي تعقده الأمم المتحدة في عام 2010 بوصفه فرصة مناسبة لتقييم الفجوات القائمة وتحديد التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    Activités en accord avec les objectifs du Millénaire pour le développement : GNI a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire en Asie et en Afrique. UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وإفريقيا.
    34. Préconisons de transposer à une plus grande échelle, en Asie et dans le Pacifique, les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Millénaire, en mettant en œuvre des initiatives à effet rapide conformes aux stratégies nationales de développement. UN 34 - نشجع على حث الخطى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، عن طريق اتخاذ مبادرات " المكاسب السريعة " الوطنية، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    L'organisation a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de Parme (Italie) et les régions voisines. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة بارما في إيطاليا وفي المناطق المجاورة.
    La Fédération a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire dans les régions géographiques suivantes : Europe orientale et Amérique latine. UN ساهم الاتحاد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقتين الجغرافيتين التاليتين: أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    L'organisation a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement au Népal. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نيبال.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Europe et en Amérique du Sud. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوروبا وأمريكا الجنوبية.
    Les délégations ont toutefois estimé qu'il devrait être encore possible d'atteindre les OMD dans toutes les régions, à condition qu'il y ait un effort politique concerté de toutes les parties concernées. UN ومع ذلك، تعتقد الوفود أنه لا يزال من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع المناطق، شريطة وجود جهود سياسية متضافرة من جميع الأطراف المعنية.
    Des questions ont été posées quant à la possibilité de mettre en place une coopération internationale en vue de la réalisation de ces objectifs et à la nature de cette coopération. UN وطرحت أسئلة حول طابع وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم.
    Activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement : Peace Worldwide a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire au Pakistan : Objectif 1 : réduire l'extrême pauvreté et la faim. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: ساهمت منظمة إحلال السلام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في باكستان: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont d'avis qu'il faut mobiliser des ressources pour les États africains, les communautés économiques régionales et l'Union africaine en vue d'appuyer les efforts visant à réaliser les OMD dans le cadre de programmes de développement nationaux, et à mettre en œuvre le programme du NEPAD. UN إن مجموعة الـ 77 والصين ترى أنه يجب تعبئة الموارد من أجل الدول الأفريقية، والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي، بغية دعم الجهود الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار برامج التنمية الوطنية وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Alors que le monde en développement a réalisé des progrès importants en vue de la réalisation des OMD au cours des 10 dernières années, de nombreux pays africains sont encore à la traîne pour plusieurs des Objectifs. UN وبينما حقق العالم النامي بصورة عامة تقدماً كبيراً صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العقد الماضي، لا يزال العديد من البلدان الأفريقية متخلف عن الركب فيما يتعلق بالعديد من الأهداف.
    Pour chaque dollar consacré à la planification familiale, on peut économiser de 2 à 6 dollars au moyen d'interventions visant à réaliser les objectifs du Millénaire dans les domaines de la santé et de l'enseignement. UN فلقاء كل دولار ينفق على تنظيم الأسرة، يتسنى توفير ما بين دولارين إلى 6 دولارات من مخصصات التدخلات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more