"تحقيق الأهداف العالمية" - Translation from Arabic to French

    • la réalisation des objectifs d'ensemble
        
    • la réalisation des objectifs mondiaux
        
    • d'atteindre les objectifs mondiaux
        
    • 'atteindre les objectifs d'ensemble
        
    • état de la réalisation des objectifs internationaux
        
    • la réalisation des objectifs globaux
        
    • réaliser les objectifs d'ensemble
        
    • la réalisation des objectifs universels
        
    G. Mesures nationales contribuant à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN زاي - التدابير الوطنية التي تسهم في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Ces deux déclarations politiques, bien qu'ayant des objectifs différents, favorisent la réalisation des objectifs d'ensemble concernant les forêts. UN ورغم اختلاف الأهداف، فإن كلا الإعلانين السياسيين يدعم تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Progrès accomplis dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN باء - التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Depuis lors, l'Indonésie a accompli des progrès considérables dans la réalisation des objectifs mondiaux. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذت إندونيسيا خطوات كبيرة نحو الوصول إلى تحقيق الأهداف العالمية.
    la réalisation des objectifs mondiaux dépendait des mesures prises au niveau national. UN ويتوقف تحقيق الأهداف العالمية على العمل على الصعيد الوطني.
    L'Union européenne continuera, comme elle s'y est engagée, d'assurer la cohérence entre ses politiques internes et externes afin d'atteindre les objectifs mondiaux sur tous les thèmes traités par les Nations Unies. UN 37 - وقال إن الاتحاد الأوروبي سيواصل التزامه بضمان الاتساق بين سياساته الداخلية والخارجية بغية تحقيق الأهداف العالمية بالنسبة إلى جميع المسائل التي تتناولها الأمم المتحدة.
    Les politiques et mesures à adopter pour atteindre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et à la gestion durable de ces dernières sont définies dans les sections centrales (V et VI) de l'instrument concernant les forêts. UN 4 - وتوجد في صميم الصك المتعلق بالغابات، في الفرعين الخامس والسادس منه على وجه التحديد، السياساتُ والتدابير الرامية إلى تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والإدارة المستدامة للغابات.
    b) Progrès dans le suivi et l'évaluation de l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et de l'état de la réalisation des objectifs internationaux concernant les forêts, ainsi que dans la présentation de rapports sur la question UN (ب) تعزيز رصد وتقييم تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتقديم تقارير بشأنها
    Dans la région Asie-Pacifique et en Europe, des progrès ont continué d'être accomplis en ce qui concerne la réalisation des objectifs d'ensemble 1, 2 et 3. UN 20 - استمر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ما يُحرز من تقدم نحو تحقيق الأهداف العالمية 1 و 2 و 3.
    Objectifs : Renforcer les moyens dont disposent les pays en développement pour promouvoir la gestion durable des forêts et l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, en particulier la réalisation des objectifs d'ensemble UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على النهوض بالتنمية المستدامة للغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات، وبخاصة تحقيق الأهداف العالمية
    Elles ont à cet égard souligné que la mise en œuvre conjointe d'activités de gouvernance et de police des forêts ainsi que de procédures commerciales connexes était essentielle pour assurer la réalisation des objectifs d'ensemble. UN وفي هذا الصدد ، شددت الفلبين على أن الممارسة الجماعية لإنفاذ القوانين المعنية بالغابات والحوكمة والعمليات التجارية المتصلة بذلك هي أمور ضرورية لكفالة تحقيق الأهداف العالمية.
    Contribution de la science et de la technique à la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN ثانيا - إسهامات العلوم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Une autre proposition mentionne le rôle des mesures de facilitation dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en tenant compte des rapports nationaux. UN وأشار اقتراح آخر إلى دور التدابير التيسيرية في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، مع أخذ التقارير الوطنية في الاعتبار.
    Élargir la participation des organisations locales des grands groupes, aux niveaux régional et national, faciliterait la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN ومن شأن توسيع مشاركة المنظمات الشعبية للمجموعات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني أن يساعد أيضا على تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Les éléments d'information communiqués ont permis d'évaluer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs mondiaux définis pour les forêts. UN وقد مكنت المعلومات المقدمة من إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Il est supposé que les pays souhaiteront utiliser leurs capacités renforcées grâce aux efforts du PNUE afin d'appuyer la collecte et l'analyse de données nécessaires pour surveiller la réalisation des objectifs mondiaux en matière d'environnement et de développement durable. UN وثمة افتراض بأن البلدان سوف تكون مهتمة باستغلال قدراتها المعزَّزة من جهود برنامج البيئة للحفاظ على جمع البيانات الضرورية والتحليل المطلوب لرصد تحقيق الأهداف العالمية في مجال البيئة والاستدامة.
    Une analyse des tendances a été réalisée pour les cinq indicateurs de résultats concernant l'objectif opérationnel 5 afin de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs mondiaux fixés pour cet objectif opérationnel. UN وأُجري تحليل لاتجاهات مؤشِّرات الأداء الخمسة المتعلقة بالهدف التنفيذي 5 من أجل رصد التقدُّم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المحدَّدة في إطار هذا الهدف التنفيذي.
    La décision de travailler aux niveaux mondial et national à la réalisation des objectifs mondiaux communs relatifs aux forêts d'ici à 2015 réaffirme clairement l'engagement envers l'arrangement international sur les forêts. UN 9 - أما قرار العمل على الصعيدين العالمي والوطني في سبيل تحقيق الأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات بحلول عام 2015 فيعد تأكيداً جلياً جديداً للالتزام بالترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    :: d'atteindre les objectifs mondiaux. UN :: تحقيق الأهداف العالمية
    7. Encourage les pays à intensifier la coopération et la coordination intersectorielle des politiques et des programmes afin d'atteindre les objectifs d'ensemble énoncés dans la présente résolution et de promouvoir une gestion durable des forêts par des actions tendant à : UN 7 - يشجع البلدان على تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات من أجل تحقيق الأهداف العالمية المبينة في هذا القرار، والنهوض بالإدارة المستدامة للغابات، عن طريق ما يلي:
    b) Progrès dans le suivi et l'évaluation de l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et de l'état de la réalisation des objectifs internationaux concernant les forêts, ainsi que dans la présentation de rapports sur la question UN (ب) تعزيز رصد وتقييم تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتقديم تقارير بشأنها
    Pour mesurer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs globaux relatifs aux forêts, on pourrait envisager de sélectionner les indicateurs à partir des critères, indicateurs et processus existants. UN وبغية قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، ينبغي أن يولي الاعتبار لاختيار المؤشرات، واستخدام المؤشرات المستمدة من العمليات القائمة للمعايير والمؤشرات.
    :: réaliser les objectifs d'ensemble par des initiatives nationales et locales avec le soutien international; UN :: تحقيق الأهداف العالمية من خلال إجراءات وطنية ومحلية بدعم دولي.
    Le recours aux sources d'énergie renouvelables offre de nombreux avantages et concourt à la réalisation des objectifs universels et nationaux en matière de développement durable. UN 18 - ويتيح استخدام الطاقة المتجددة العديد من الفوائد التي تدعم تحقيق الأهداف العالمية والوطنية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more