"تحقيق السلم العالمي" - Translation from Arabic to French

    • la paix mondiale
        
    Membre de la délégation nigériane à la Conférence sur la paix mondiale par le droit tenue à Beijing (Chine) en 1990. UN عضو وفد نيجيريا لدى مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، بيجينغ، الصين، ١٩٩٠.
    Nous avons désormais les moyens d'instaurer la paix mondiale, de régler les problèmes de la planète et de promouvoir la prospérité partout. UN ولدينا اﻵن القدرة على تحقيق السلم العالمي ومعالجة المشاكل العالمية وتعزيز الرخاء العالمي.
    Il serait donc possible pour le mouvement de collaborer avec nous dans la campagne visant à réaliser la paix mondiale. UN ولذا من الممكن للحركة اﻷوليمبية أن تتعاون معنا في الحملة من أجل تحقيق السلم العالمي.
    la paix mondiale par le droit; UN مركز تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون.
    Il est donc possible à cette dernière de collaborer avec nous dans la campagne pour la paix mondiale. UN وبالتالي فإن من الممكن أن تتعاون معنا في الحملة الهادفة إلى تحقيق السلم العالمي.
    Conférence sur la paix mondiale par le droit : a représenté l'Afrique dans le " procès " sur le droit de la mer présidé par des juges de la Cour mondiale à Manille, Philippines, 1977. UN مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون. مثﱠل افريقيا في المحاكمة البيانية المتعلقة بقانون البحـــار التي أقامتها الهيئة العالمية للقضاة في مانيلا، الفلبين، ١٩٧٧.
    Membre de la délégation nigériane à la Conférence sur la paix mondiale par le droit tenue à Séoul, République de Corée, en septembre 1987. UN عضو وفـــــد نيجيريا فــــي مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريـق القانون في سيول، جمهورية كوريا، أيلول/سبتمبر ١٩٨٧.
    24. A assisté à la Conférence sur le droit et la paix mondiale tenue à Abidjan (Côte d'Ivoire) en 1973. UN ٢٤ - اشترك في مؤتمر تحقيق السلم العالمي من خلال القانون، ١٩٧٣، أبيدجان، كوت ديفوار.
    25. Représentant de l'Ouganda à la Conférence sur le droit et la paix mondiale (1971-1974). UN ٢٥ - ممثل قطري، تحقيق السلم العالمي من خلال القانون، من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٤.
    Notre recherche collective doit, cependant, être axée sur la paix mondiale de façon à être en accord avec nos rêves, nos espoirs et les possibilités que Dieu nous a données. UN ومع ذلك، يجب أن يكون سعينا مجتمعين من أجل تحقيق السلم العالمي حتى يمكننا أن نرقى إلى مستوى أحلامنا ورؤانا وقدراتنا التي وهبنا الله إياها.
    Depuis la fin de la guerre froide, la paix mondiale tant souhaitée est désormais à notre portée. UN وبانتهاء الحرب الباردة، أصبح تحقيق السلم العالمي - الذي نتوق إليه جميعا - أمرا في متناولنا.
    À cette occasion propice, ma délégation espère que l'aspiration à la paix mondiale et au bien-être humain ne tardera pas à devenir une réalité. UN ويأمل وفدي، بحلول هذه المناسبة الميمونة، في أن يصبح الطموح الى تحقيق السلم العالمي والرفاه الانساني أقرب كثيرا من التحول الى حقيقة.
    Sa contribution à la paix mondiale, au respect des droits de l'homme ainsi que son précieux appui pour obtenir le développement social et économique de nos peuples dans le monde moderne est indéniable. UN إن اسهامها في تحقيق السلم العالمي واحترام حقوق الانسان ودعمها القيﱢم ﻹنجاز شعوبنا في مجـــال التنمية الاجتماعية والاقتصادية في عالم اليوم مسائل ليست محل شك.
    Nous croyons fermement que seuls le dialogue et la recherche constante de compréhension des points de vue des autres nous permettront d'aspirer à la paix mondiale et d'établir la confiance et la compréhension mutuelles. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن طريق الحوار والسعي المستمر لفهم وجهات نظر اﻵخرين هو السبيل الوحيد الذي عن طريقه يمكن أن نطمح في تحقيق السلم العالمي والمساواة المتبادلة والتفاهم.
    Participation à plusieurs conférences internationales dont notamment les réunions de l'Union internationale des magistrats, la Fédération internationale des femmes de carrières juridiques, la Fédération des juristes africaines et la paix mondiale par le droit, la Commission internationale des juristes, la Conférence des juges en chef du Commonwealth et des juges de cours d'appel. UN حضور عدد من المؤتمرات الدولية ومن بينها على وجه الخصوص، اجتماعات الاتحاد الدولي للقضاة، والرابطة الدولية للعاملات في سلك القضاء، ورابطة الحقوقيين الأفارقة ومركز تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، واللجنة الدولية للحقوقيين، ومؤتمر رؤساء القضاة في الكومنولث وقضاة محاكم الاستئناف.
    Lauréat du concours international organisé par le Centre de la paix mondiale par le droit UN " Protección de los Derechos Humanos " (حماية حقوق الإنسان) (1972): حصل على الجائزة في المسابقة الدولية التي نظمها مركز تحقيق السلم العالمي من خلال القانون
    Protección de los Derechos Humanos (Protection des droits de l'homme), 1972 : lauréat unique du concours international organisé par le Centre de la paix mondiale par le droit UN " Proteccion de los Derechos Humanos " )حماية حقوق اﻹنسان( )٢٧٩١(: حصل على الجائزة الوحيدة في المسابقة الدولية التي نظمها مركز تحقيق السلم العالمي من خلال القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more