Le programme de travail sera axé sur les objectifs suivants : | UN | وعلى وجه التحديد، ستركز الأنشطة على تحقيق ما يلي: |
Le programme de travail sera axé sur les objectifs suivants : | UN | وعلى وجه التحديد، ستركز الأنشطة على تحقيق ما يلي: |
Ces activités s'inscrivent dans le cadre de son Initiative pour une industrie verte qui intègre ses services environnementaux à d'autres domaines clefs pour réaliser les objectifs suivants: | UN | وتنفذ هذه الأنشطة في إطار مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء التي تربط الخدمات البيئية التي تقدمها المنظمة بفروع الخدمات الرئيسية الأخرى من أجل تحقيق ما يلي: |
35.67 Les objectifs spécifiques du sous-programme 6 sont les suivants : | UN | ٣٥-٦٧ ويهدف البرنامج الفرعي ٦ الى تحقيق ما يلي: |
Sur la base du plan à moyen terme, la Division doit atteindre d'ici à l'an 2003 les objectifs suivants : | UN | ٤٥ - وتتمثل أهداف شعبة القطاع الخاص، حسب الخطة المتوسطة اﻷجل في تحقيق ما يلي بحلول عام ٢٠٠٣: |
Le partenariat, qui prendra la forme d'un réseau d'investissement pour le développement, aura pour but de contribuer à une meilleure compréhension des questions relatives à l'IED, d'aider à optimiser les politiques nationales et internationales visant à attirer les IED et à en tirer parti, et de promouvoir le renforcement des capacités humaines et institutionnelles nécessaires. | UN | وتسعى الشراكة، التي تتخذ شكل شبكة الاستثمار من أجل التنمية، إلى تحقيق ما يلي: تعزيز فهم القضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر؛ والمساعدة على أمثَلة السياسات الوطنية والدولية التي تستهدف جلب الاستثمار الأجنبي المباشر والانتفاع به؛ وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية المتصلة به. |
Le programme de travail sera particulièrement axé sur les objectifs suivants : | UN | وعلى وجه التحديد، ستركز الأنشطة على تحقيق ما يلي: |
Les programmes d'investissement de ce type ont notamment les objectifs suivants : | UN | والبرامج الاستثمارية التي هي من هذا النوع تهدف، في جملة أمور، إلى تحقيق ما يلي: |
Le programme de travail sera particulièrement axé sur les objectifs suivants : | UN | وعلى وجه التحديد، ستركز الأنشطة على تحقيق ما يلي: |
Outre les buts décrits jusqu'ici, le ministère s'emploie aussi à atteindre les objectifs suivants: | UN | هذا وبالإضافة إلى ما تقدم فإن وزارة التربية تسعي إلى تحقيق ما يلي: |
Les nouvelles législation et politique qui en découlent ont les objectifs suivants : | UN | ويرمي التشريع الجديد والسياسة التي تقوم عليه إلى تحقيق ما يلي: |
Le système d'information sur les terres agricoles de l'Etat (S.A.L.I.S.), en cours d'exploitation, a les objectifs suivants : | UN | ويطبق حالياً نظام بشأن المعلومات الخاصة بالأراضي الزراعية التابعة للدولة، بهدف تحقيق ما يلي: |
Dans le présent plan, la HautCommissaire s'efforce de mettre des ressources additionnelles à la disposition de ces organes afin de leur permettre d'atteindre les objectifs suivants : | UN | وتسعى المفوضة السامية، في الخطة الحالية، لتوفير موارد إضافية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتميكنها من تحقيق ما يلي: |
La section de la santé scolaire a également mis sur pied un plan à long terme pour la décennie 1999-2009, qui poursuit les objectifs suivants : | UN | وقد قام قسم الصحة المدرسية بإعداد خطة طويلة الأجل لمدة عشر سنوات من سنة 1999 إلى سنة 2009، وتهدف إلى تحقيق ما يلي: |
Les activités de coopération internationale de l'Agence envisagées à l'article 15 poursuivent les objectifs suivants : | UN | يستهدف التعاون الدولي للوكالة طبقا للمادة ٥١ تحقيق ما يلي: |
Ces actions avaient les objectifs suivants : | UN | وكانت هذه الأعمال تهدف إلى تحقيق ما يلي من أهداف: |
Créé par l'Assemblée générale en 1970 et placé sous la tutelle générale du PNUD, le Programme des VNU est axé sur les objectifs suivants : | UN | يسعى برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1970 إلى تحقيق ما يلي: |
Les buts et objectifs du présent Traité sont les suivants : | UN | فقد اتفقت على أن تسعى في إطار هذه المعاهدة إلى تحقيق ما يلي: |
16. Les objectifs généraux pour le Mécanisme, tels qu'ils sont énoncés dans la stratégie révisée mentionnée précédemment, sont les suivants: | UN | 16- وترمي الأهداف المجملة للآلية العالمية، بصيغتها الواردة في الاستراتيجية المنقحة المشار إليها أعلاه إلى تحقيق ما يلي: |
Sur la base du plan à moyen terme, la Division doit atteindre d’ici à 2004 les objectifs suivants : | UN | ٤٥ - وتتمثل أهداف شعبة القطاع الخاص، حسب الخطة المتوسطة اﻷجل، في تحقيق ما يلي بحلول عام ٢٠٠٤: |
Le partenariat, qui prendra la forme d'un réseau d'investissement pour le développement, aura pour but de contribuer à une meilleure compréhension des questions relatives à l'IED, d'aider à optimiser les politiques nationales et internationales visant à attirer les IED et à en tirer parti, et de promouvoir le renforcement des capacités humaines et institutionnelles nécessaires. | UN | وتسعى الشراكة، التي تتخذ شكل شبكة الاستثمار من أجل التنمية، إلى تحقيق ما يلي: تعزيز فهم القضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر؛ والمساعدة على أمثَلة السياسات الوطنية والدولية التي تستهدف جلب الاستثمار الأجنبي المباشر والانتفاع به؛ وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية المتصلة به. |
Il y est ainsi recommandé aux pays du Groupe de prendre les mesures suivantes : | UN | ويوصي التقرير بأن تعمل البلدان الأعضاء في المجموعة على تحقيق ما يلي: |
Les membres du Groupe de travail ont souligné, par exemple, la difficulté d’atteindre les objectifs ci-après : | UN | وقد تكلم المشتركون في الفريق العامل مثلا عن الحاجة، والصعوبات التي تواجه، تحقيق ما يلي: |
D'après la FNUOD, les résultats suivants ont été obtenus à la suite de ce programme : | UN | ووفقا لإفادات القوة، تم تحقيق ما يلي نتيجة للبرنامج: |