"تحقيق نزع السلاح النووي وعدم" - Translation from Arabic to French

    • réaliser le désarmement nucléaire et
        
    • parvenir au désarmement nucléaire et
        
    • réalisation du désarmement nucléaire et
        
    Le Kenya, cependant, est convaincu que la communauté internationale, dans son ensemble, doit participer et devrait contribuer aux mesures destinées à réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération de toutes les armes de destruction massive. UN ومع ذلك تعتقد كينيا اعتقادا راسخا بوجوب مشاركة المجتمع الدولي ككل واسهامه في التدابير التي تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل.
    À cet égard, ils ont appelé de leurs vœux des efforts renouvelés afin qu'il soit possible de sortir de l'impasse actuelle et de réaliser le désarmement nucléaire et la nonprolifération nucléaire sous tous ses aspects. UN وفي هذا الصدد، نادى الوزراء بتجديد الجهد في سبيل الخروج من المأزق الحالي الذي يحول دون تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبهما.
    Les débats de la Commission sur les recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires doivent appuyer les processus en cours dans le cadre de la Conférence du désarmement et les mécanismes d'examen du TNP. UN وينبغي لمداولات الهيئة بشأن التوصيات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار أن تدعم العمليات التي تجري في سياق مؤتمر نزع السلاح وآليات استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Il faut redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse afin de parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وهناك حاجة إلى جهود متجددة لحل مأزق تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    À cet égard, ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire sous tous leurs aspects. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة للخروج من المأزق الحالي الذي يعرقل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    1. Souligne le rôle central du Traité et son universalité pour ce qui est de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires, et demande à tous les États parties de respecter leurs obligations; UN 1 - تشدد على الدور المركزي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وتهيب بجميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    j) Le caractère universel des traités multilatéraux existants est indispensable au succès des initiatives engagées pour réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires; UN (ي) تعتبر عالمية المعاهدات الحالية المتعددة الأطراف عاملا لا غنى عنه في تحقيق فعالية الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    l) Le caractère universel des traités multilatéraux existants est indispensable au succès des initiatives engagées pour réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires; UN (ل) عالمية المعاهدات الحالية المتعددة الأطراف عامل لا غنى عنه في تحقيق فعالية الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Cela étant dit, ma délégation tient à souligner que les États dotés d'armes nucléaires, auxquels incombe la plus grande part de la responsabilité de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire, doivent prendre des mesures progressives et plus systématiques pour atteindre l'objectif ultime de l'élimination complète des armes nucléaires de la surface de la Terre en réduisant plus encore leurs arsenaux nucléaires. UN إن وفدي، إذ قال ذلك، يؤكد أنه يتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، المطلوب منها الاضطلاع بمسؤولية أكبر عن تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، أن تقوم بخطوات منتظمة وتدريجية نحو الهدف النهائي المتمثل في القضاء التام على اﻷسلحة النووية من على وجه اﻷرض عن طريق زيادة تقليص ترساناتها من اﻷسلحة النووية.
    parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération reste donc un impératif clair tout en veillant à ce que l'humanité tout entière puisse profiter des avantages qu'offre l'énergie nucléaire. UN ولا يزال تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من الأمور الحتمية الواضحة مع ضمان سبل حصول البشر كافة على ما تأتي به الطاقة النووية من منافع.
    À cet égard, ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire sous tous leurs aspects. UN وفي هذا السياق، دعوا إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي الذي يعرقل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    À cet égard, ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire dans tous leurs aspects. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لتسوية الأزمة الحالية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    À cet égard, ils ont appelé à redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle et parvenir au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire sous tous leurs aspects. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لتسوية الأزمة الحالية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    Néanmoins, le TNP reste la pierre angulaire de la réalisation du désarmement nucléaire et de la non-prolifération au niveau international. UN ورغم ذلك، لا تزال هذه المعاهدة تمثل حجز الزاوية في مجال تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more