Ne juge pas quelqu'un avant de connaître son histoire. | Open Subtitles | ولا تحكمي على أحد قبل سماع القصّة الكاملة |
Au fait, Amy était très nerveuse de te rencontrer, ne la juge pas trop durement pour tous ses chants bizarres. | Open Subtitles | على كل حال, كانت إيمي متوترة من مقابلتك لذلك لا تحكمي عليها بشدة فيما يتعلق بالغناء الغريب |
J'aime ta manière de me bousculer, sans me juger.Ca me fait chaud au coeur. | Open Subtitles | أحب كيف تغيريني من دون أن تحكمي علـــي هذا يجعلني سعيداً |
D'accord, je vais t'en parler mais tu dois me promettre de ne pas me juger. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك لكن عليك أن تعديني بألا تحكمي علي |
Vous ne pouvez les jugez sans vous mettre à leur place. | Open Subtitles | لا تحكمي عليهم قبل أن تعيشي تجاربهم نفسها. |
Vide ton esprit, concentre-toi sur le contrôle de la douleur. | Open Subtitles | حسناً، صفِّ ذهنكِ وركِزي تحكمي في ألمك، حسنا؟ |
Je ne voulais pas que tu me juges comme tu l'as toujours fait. | Open Subtitles | لم اكن اريدك ان تحكمي علي كما تفعلين دائما اتعرفين شيئا ؟ |
Pourquoi est-ce que tu n'essaierais pas de m'aider au lieu d'émettre un jugement ? | Open Subtitles | ..لماذا لاتريدين مساعدتها قبل ان تحكمي عليها |
S'il-te-plaît, ne me juge pas, mais j'ai vraiment aimé ça. | Open Subtitles | لا تحكمي علي من فضلك ولكنني استمتعت بهذا فعلاً |
Ne me juge pas, ça me fait sentir mieux ! | Open Subtitles | لا تحكمي علي أنها تجعلني أشعر بشكل أفضل |
Il te juge incapable de contrôler ton pouvoir. | Open Subtitles | انت تعلمين بانه يعتقد بان قوتك هي كبيرة جدا على تحكمي بها |
{\pos(192,210)}Ne me juge pas. Tu ne connais pas ce clébard. | Open Subtitles | لا تحكمي عليّ أنتِ لا تعرفين ذلك الكلب |
Je ne te juge pas pour ta chirurgie, ne me juge pas en tant que père. | Open Subtitles | أنا لا أحكم على طريقة اجرائكِ للجراحة فما رأيكِ ألا تحكمي على طريقة تعاملي مع الطفل؟ |
Avant de me juger, regarde ce qu'engendre mon ADN. | Open Subtitles | قبل ان تحكمي علي, انظري لحمضي النووي الى ماذا يقود |
Avant de juger, veux-tu bien lire le roman en entier ? | Open Subtitles | قبل أن تحكمي عليها.. من فضلك هلّا قرأتِ كامل الرواية؟ |
Alors, au lieu de nous juger, peut-être voudriez vous passer un peu de temps à vous regarder parce que visiblement, vous ne savez pas ce qui se passe avec vos propres professeurs dans votre propre école. | Open Subtitles | لذا أفضل من أن تحكمي علينا عليكي أن تقضي بعض من الوقت و تقيمي إلى نفسك لأنه من الواضح |
Elle peut faire ce qu'elle veut et vous ne la jugerez pas comme vous me jugez, moi. | Open Subtitles | يمكنها فعل ما تريده و أنتِ لن تحكمي عليها كما تحكمي علي |
Bah, c'est pas encore fini, donc ne jugez pas la qualité. | Open Subtitles | حسنا .. لم انتهي منه حتى الآن لذا لا تحكمي على الجودة |
J'ai juste besoin de reprendre le contrôle de ma vie. | Open Subtitles | فقط احتاج ان استعيد تحكمي في حياتي. |
'Kester a dit j'ai besoin de perdre le contrôle.' | Open Subtitles | كيستر قال انه يجب علي ان اخسر تحكمي |
Ne juges pas les gens. | Open Subtitles | لا تحكمي على الناس. |
Il se termine demain, alors pas de jugement. | Open Subtitles | لن ننتهي قبل الغد لذا أرجوك لا تحكمي |
Élément combustible de barre de commande pour le RRT | UN | عنصر وقود تحكمي لمفاعل طهران البحثي |
Essayez de régner sur les terres désertique de Kroth avec aucune carte de sort. | Open Subtitles | جربي أن تحكمي أراضي "كروث" الصحراوية القاحلة بدون بطاقات تعاويذ |