"تحكم نقل" - Translation from Arabic to French

    • régissant le transport
        
    • régissant le transfert
        
    • régir le transfert d
        
    • type de transfert doivent
        
    • gouvernant les transferts d
        
    • transport de
        
    Conventions internationales régissant le transport de marchandises par d'autres modes UN الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    L'insuffisance de la protection offerte aux États côtiers qui se trouvent sur le passage de navires par la réglementation existante régissant le transport de déchets dangereux continue de préoccuper grandement les pays de la CARICOM. UN ولا يزال عدم كفاية الحماية المتوفرة للدول الساحلية التي تقع على الطرق الملاحية من النظم الموجودة التي تحكم نقل النفايات الخطرة شاغلا رئيسيا لبلدان الجماعة الكاريبية.
    Réglementation régissant le transport des marchandises dangereuses UN 1 - الأنظمة التي تحكم نقل البضائع الخطرة
    La transparence est indispensable au renforcement des mesures régissant le transfert des armes classiques. UN والشفافية أساسية لتعزيـــز التدابيـــر التـــي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Nous encourageons les États à envisager de toute urgence l'élaboration de règles fondées sur le droit humanitaire et d'autres critères afin de régir le transfert d'armes et de munitions destinées aux forces armées et de rechercher les moyens de mettre en place un contrôle efficace de la circulation de ces armes à l'intérieur de certains pays ou régions déterminés. UN ونحن نوجه نداء عاجلا إلى الدول أن تنظر في وضع قواعد، استنادا إلى القانون الدولي ومعايير أخرى، تحكم نقل اﻷسلحة والذخائر العسكرية النمط، وأن تجد الوسائل الكفيلة بإخضاع تدفقات هذه اﻷسلحة إلى بلدان ومناطق معينة لضوابط فعالة.
    3. Note avec préoccupation le retard avec lequel le Secrétaire général lui a demandé d'approuver le transfert d'actifs de la Mission, et souligne à cet égard que les dispositions, règlements et règles régissant ce type de transfert doivent être respectés; UN ٣ - تلاحظ مع القلق التأخر في طلب الأمين العام الحصول على موافقة الجمعية العامة بنقل أصول البعثة، وفي هذا الصدد، تؤكد الحاجة إلى التقيد بالأحكام والأنظمة والقواعد ذات الصلة التي تحكم نقل الأصول من البعثات؛
    Notre expérience quant à l'adoption des principes gouvernant les transferts d'armes au sein de la CSCE nous a encouragés à penser qu'il serait avantageux d'adopter de tels principes sur le plan mondial, en vue de promouvoir la responsabilité dans les transferts d'armes classiques. UN وقد شجعتنا تجربتنا في اعتماد المبادئ التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على أن نفكر في أنه قد يكون من المفيد أن نعتمد مبادئ مماثلة على أساس عالمي بغية تعزيز المسؤولية في مسألة نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Le conditionnement des munitions en vue de leur transport est soumis aux règles internationales régissant le transport des matières dangereuses, qui comprennent des procédures relatives à leur classification, à leur conditionnement, à leur marquage, à leur étiquetage et à la documentation les accompagnant. UN فتعبئة الذخيرة لأغراض نقلها تخضع لمعايير دولية تحكم نقل المواد الخطرة وتشتمل على إجراءات مقرّرة للتصنيف والرزم والوسم ووضع العلامات والتوثيق.
    Projet d'article 84. Conventions internationales régissant le transport de marchandises par d'autres modes UN مشروع المادة 84- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    Article 82. Conventions internationales régissant le transport UN المادة 82- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع
    Article 82. Conventions internationales régissant le transport de marchandises par d'autres modes UN المادة 82 - الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    Projet d'article 84. Conventions internationales régissant le transport de marchandises par air UN مشروع المادة 84- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع جوا
    Projet d'article 84. Conventions internationales régissant le transport de marchandises par air UN مشروع المادة 84- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع جوا
    Conventions internationales régissant le transport de marchandises UN " الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع
    Projet d'article 85. Conventions internationales régissant le transport de marchandises par d'autres modes UN مشروع المادة 85- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى
    Article 84. Conventions internationales régissant le transport UN المادة 84- الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع
    Article 84 (Conventions internationales régissant le transport de marchandises par d'autres modes) UN المادة 84 (الاتفاقيات الدولية التي تحكم نقل البضائع بوسائط نقل أخرى)
    Nous enregistrons avec satisfaction les progrès significatifs effectués en direction d'un traité juridiquement contraignant régissant le transfert d'armes classiques. UN ويسرنا أن نلاحظ أن تقدماً كبيراً قد تحقق نحو إبرام معاهدة ملزمة قانوناً تحكم نقل الأسلحة التقليدية.
    La seconde approche comporterait l'établissement de normes internationales, telles que des critères régissant le transfert et la réception d'armes légères. UN 16 - ويمكن أن يتضمن المسار الثاني وضع قواعد دولية من قبيل المعايير التي تحكم نقل الأسلحة الصغيرة والحصول عليها.
    Groupe de discussion à participation non limitée sur la tenue d'une réunion mondiale informelle pour identifier les principes devant régir le transfert d'armes légères et de petit calibre à travers le monde (organisé par la Mission du Canada) UN مناقشة مفتوحة بشأن عقد اجتماع عالمي غير رسمي لتحديد المبادئ التي تحكم نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة في جميع أنحاء العالم (تنظمها البعثة الدائمة لكندا).
    3. Note avec préoccupation le retard avec lequel le Secrétaire général lui a demandé d'approuver le transfert d'actifs de la Mission, et souligne à cet égard que les dispositions, règlements et règles régissant ce type de transfert doivent être respectés; UN ٣ - تشير بقلق إلى الإبطاء في طلب الأمين العام الحصول على موافقة الجمعية العامة بنقل أصول البعثة، وفي هذا الصدد، تؤكد الحاجة إلى التقيد بالأحكام والأنظمة والقواعد ذات الصلة التي تحكم نقل الأصول من البعثات؛
    Nous nous félicitons de l'adoption par le Forum sur la sécurité, le 25 novembre 1993, de quatre textes sur la coopération et les contacts militaires, la planification de la défense, les mesures de stabilisation régionale en temps de crise, et les principes gouvernant les transferts d'armes classiques. UN ونرحب باعتماد محفل اﻷمن، في ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣، أربعة نصوص بشأن التعاون والاتصالات العسكرية، وتخطيط الدفاع، وتدابير الاستقرار اﻹقليمي في أوقات اﻷزمات، والمبادئ التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more