"تحكيها" - Translation from Arabic to French

    • raconter
        
    • raconte
        
    • racontes
        
    • racontait
        
    Ça te fera un souvenir à raconter à tes petits-enfants au coin du feu. Open Subtitles ستخلّف لك ذكرى تحكيها لأطفالك الصغار لبقية حياتك
    Quand vous aurez une famille, vous aurez une histoire à raconter. Open Subtitles عندما يكون لديك عائلة.. سيكون لديك قصة تحكيها.. هل هذا سيء ؟
    Avoue-le, tu adoreras me raconter cette histoire un jour. Open Subtitles ... عليك أن تعترف هذه ستكون قصة رائعة جداً حتى تحكيها لي يوم من الأيام
    Chaque cadavre raconte une histoire. Approchez-vous du corps. Open Subtitles كل جثة بها قصة تحكيها إقترب أكثر من الجثة
    Chérie, ne le prends pas mal, mais tu la racontes comme une prise d'otages. Open Subtitles حبيبتي، لا أقصد إغضابكِ، لكنكِ تحكيها كأنّها فيديو رهائن
    Tu te souviens de ces histoires que mamie Nanita nous racontait quand on était petits ? Open Subtitles حسناً, هل تذكر التي كانت تحكيها جدتنا؟ التي كانت تحكيها عندما كنا صغار
    Vous avez une histoire à raconter. Open Subtitles لديك قصة لكي تحكيها
    Je t'ai prévenu de ne pas leur raconter. Open Subtitles أخبرتك أن لا تحكيها
    Vous pourrez le raconter comme un conte. Open Subtitles يمكنك أن تحكيها مثل القصص
    Regarde à quoi ça ressemble : Tu vas avoir une super histoire à raconter à Grace un jour. Open Subtitles شاهدها من هذا المنظور، لديك قصة رائعة كى تحكيها لـ (جريس).
    C'est ton histoire et tu dois la raconter. Open Subtitles وهذة قصتك التى يجب ان تحكيها
    C'est sûrement une bonne histoire à raconter à la femme que tu finiras par vraiment épouser. Open Subtitles لنتاناول بعض من لحم الواغيو (أحد انواع لحوم البقر في اليابان و غالي الثمن) حسناً، هذه بالتأكيد قصة جيدة تحكيها للمرأة التي ستتجوزها في النهاية
    Vous devriez la raconter. Open Subtitles التي تحكيها.
    Concentre toi sur l'histoire. Tu es toujours drôle quand tu la raconte. Open Subtitles ركزي على الحكاية أنتِ دوما ظريفة وأنتِ تحكيها
    Quelqu'un semble ne pas vouloir qu'elle raconte son histoire. Open Subtitles يبدو و كأن لديها قصة، وشخص ما لا يريدها أن تحكيها
    - Elle la raconte magnifiquement. Open Subtitles -إنها تحكيها بشكلٍ رائع
    - Oui, tes vêtements, ta personnalité, cette histoire ridicule que tu racontes toujours pour ne pas être à côté des chiens. Open Subtitles - نعم ، ملابسك شخصيتك تلك القصص السخيفة التي تحكيها دائما
    J'aime ces histoires sur la campagne que tu racontes. Open Subtitles أحب تلك القصص التي تحكيها عن الريف
    Jake me racontait toutes vos histoires. Open Subtitles . جاك كان يحضر لي ويخبرني عن كل القصص التي تحكيها عليه
    Quelle histoire elle racontait ? Open Subtitles ما ذا كانت القصة التى تحكيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more