"تحليلية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • analytiques sur
        
    • analytique sur
        
    • analytiques concernant
        
    • analyse sur
        
    • analytique des
        
    • analyse des
        
    • analyse concernant
        
    • études sur
        
    • d'analyse aux
        
    • synthèse sur
        
    Sous la direction générale de la Commission du développement durable, la Division mènera des études et établira des rapports analytiques sur ces questions. UN وفي إطار التوجيه العام للجنة التنمية المستدامة، سوف تقوم البعثة باجراء دراسات وباعداد تقارير تحليلية بشأن هذه المواضيع.
    Elle élabore aussi des rapports analytiques sur la contrebande de différents produits, dont le tabac. UN كما تقوم بإعداد تقارير تحليلية بشأن تهريب مختلف المنتجات بما فيها التبغ.
    Elle mène également des recherches analytiques sur des questions de développement de l'infocommunication dans le cadre d'une infrastructure gouvernementale, commerciale et publique. UN وتجري الأكاديمية أيضا بحوثا تحليلية بشأن تنمية المعلومات والاتصالات كجزء من البنية الأساسية الحكومية والتجارية والعامة.
    Etude analytique sur la compétitivité et l'action gouvernementale UN دراسة تحليلية بشأن القدرة على المنافسة والحكومة والسياسة العامة
    Le rapport devrait également fournir des informations analytiques concernant les progrès accomplis par la population du territoire de l'État partie et par les personnes relevant de sa juridiction dans l'exercice des droits garantis par la Convention. UN وينبغي أيضاً توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللاتي يعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية.
    ii) Document de travail ou d'analyse sur le thème de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social (1); UN ' 2` ورقات عمل تحليلية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي (1)؛
    Étude analytique des affaires de recouvrement d'avoirs UN دراسة تحليلية بشأن قضايا استرداد الموجودات
    Études analytiques sur le droit et la politique de la concurrence. UN دراسات تحليلية بشأن القضايا المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة.
    Documents analytiques sur les services touristiques. UN إعداد ورقات تحليلية بشأن الخدمات السياحية.
    Le Service a aussi effectué des études analytiques sur l'évolution des législations contre le terrorisme dans diverses sous-régions. UN كما أجرى فرع منع الإرهاب دراسات تحليلية بشأن التطورات الطارئة على تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق دون إقليمية.
    Série D: études analytiques sur le commerce, l'environnement et le développement: UN السلسلة دال: دراسات تحليلية بشأن التجارة والبيئة والتنمية
    Travaux de recherche et études analytiques sur les politiques en matière de technologies de l'information et des communications menés en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN بحوث ودراسات تحليلية بشأن سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Cela suppose que des données et des renseignements analytiques sur l'exécution des programmes et les résultats obtenus soient produits régulièrement et, le cas échéant, reflétés par des indicateurs de résultats. UN وهذا يقتضي القيام، على أساس روتيني، باعداد بيانات ومعلومات تحليلية بشأن التنفيذ والنتائج المحرزة، بما في ذلك استخدام مؤشرات الانجاز حيثما كان ذلك مناسبا.
    118. Dans le cadre de la préparation des examens de 1996 et 1999, le Secrétaire général devrait établir des rapports analytiques sur l'application du Programme d'action, dans lesquels serait indiqué chaque fois que possible tout obstacle à son application. UN ١١٨ - ينبغي لﻷمين العام، في سياق التحضير للاستعراضين المقرر إجراؤهما في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٩، أن يعد تقارير تحليلية بشأن تنفيذ برنامج العمل يحدد فيها حيثما أمكن ذلك أي عقبة تعترض ذلك التنفيذ.
    Plusieurs organisations internationales ont participé aux travaux analytiques sur la vulnérabilité et aux débats concernant la mise au point et l’utilisation d’indices de vulnérabilité. UN ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف.
    Les activités comprendront des études analytiques sur les avantages et les inconvénients qu’il y a à laisser, aux niveaux national et international, les lois du marché résoudre les problèmes d’allocation, de distribution et de régulation, notamment en ce qui concerne les biens et services publics. UN وستتضمن اﻷنشطة دراسات تحليلية بشأن إمكانات وسلبيات الحلول السوقية فيما يرتبط بمشاكل التخصيص والتوزيع والتنظيم، وبخاصة فيما يتعلق بالتزويد بالسلع والخدمات العامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Etude analytique sur la privatisation, le développement des entreprises et le commerce international UN دراسة تحليلية بشأن التحول الى القطاع الخاص، وتنمية المشاريع التجارية، والتجارة الدولية
    Étude analytique sur les liens entre les droits de l'homme et l'environnement UN دراسة تحليلية بشأن العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة
    Le rapport devrait également fournir des informations analytiques concernant les progrès accomplis par les femmes vivant sur le territoire de l'État partie ou relevant de sa juridiction dans l'exercice des droits que leur garantit la Convention. UN وينبغي أيضا توفير معلومات تحليلية بشأن التقدم المحرز في مجال كفالة تمتع جميع فئات النساء اللواتي يعشن على أراضي الدولة الطرف أو في إطار سلطتها القضائية طوال حياتهنّ بأحكام الاتفاقية.
    Dans tous les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme, l'UNICEF fournira des éléments d'information et d'analyse sur la situation des femmes, des hommes, des fillettes et des petits garçons et préconisera des politiques et programmes d'appui contribuant à l'égalité des sexes et à la démarginalisation des femmes. UN وفي جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سوف تقدم اليونيسيف أدلة توضيحية ودراسات تحليلية بشأن حالة المرأة والرجل والبنت والولد، وسوف تدعو إلى تطبيق سياسات وبرامج دعم تساهم في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    3. Étude analytique des affaires de recouvrement d'avoirs UN 3- دراسة تحليلية بشأن قضايا استرداد الموجودات
    Enfin, il serait bon d'avoir une analyse des coûts de la sous-traitance des services de sécurité. UN وأخيرا، يطلب الحصول على دراسة تحليلية بشأن تكاليف التعاقد الخارجي لخدمات اﻷمن.
    i) Documents de travail et d'analyse concernant certaines questions (3); UN ' 1` ورقات عمل تحليلية بشأن قضايا مختارة (3)؛
    ii) Examen de la gestion et des méthodes et établissement d'études sur les structures et méthodes de gestion actuelles et prévues et sur les domaines où la gestion pourrait être améliorée et les mesures à prendre à cette fin; UN `2 ' إجراء استعراضات للإدارة والعمليات وتقديم ورقات تحليلية بشأن الهياكل والإجراءات الإدارية والحالية والمقترحة وبشأن مجالات وتدابير التحسين الإداري؛
    Dans ses travaux d'analyse, elle devrait également tenir compte des besoins des petits pays en développement insulaires. La CNUCED devrait également consacrer des travaux d'analyse aux grands sujets de préoccupation des pays en développement dans le domaine agricole. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتصدى، في عمله التحليلي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وينبغي للأونكتاد أن يضطلع كذلك بأعمال تحليلية بشأن الشواغل الكبرى للبلدان النامية في مجال الزراعة.
    Il a noté qu'à l'issue du débat, le secrétariat préparerait un document de synthèse sur la question, pour examen par le Groupe de travail. UN وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more