"تحليل اتجاهات" - Translation from Arabic to French

    • analyse des tendances
        
    • 'analyser l'évolution
        
    • 'analyser les tendances
        
    • l'analyse de l'évolution
        
    • analyse les tendances
        
    • les tendances des
        
    • 'analyse de l'évolution de
        
    • analyses des tendances en matière
        
    Il sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des recueils de jurisprudence. UN كما أنه يرسي أسس تحليل اتجاهات التفسير الذي يعدّ جزءاً رئيسياً من نُبذ السوابق القضائية.
    analyse des tendances des résultats des audits et investigations en tant qu'outils de gestion UN تحليل اتجاهات نتائج عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق بوصفها من أدوات الإدارة
    analyse des tendances en matière de violations de l'embargo sur les armes UN ثالثا - تحليل اتجاهات انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وأنماطها
    Il a parallèlement mis au point de nouveaux outils de projection et de gestion financière permettant d'analyser l'évolution des coûts dans le passé et d'établir des projections concernant les recettes et les dépenses à venir ainsi que les risques afférents. UN وفي الوقت ذاته، جرى تطوير أدوات جديدة للرصد المالي وإعداد الإسقاطات المالية بغية تحليل اتجاهات التكاليف السابقة وإعداد إسقاطات للإيرادات والنفقات المستقبلية، فضلاً عن المخاطر الملازمة لها.
    Cela fait qu'il est difficile d'analyser les tendances qui se dégagent en ce qui concerne le financement des programmes relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation de la femme dans le contexte des catastrophes naturelles. UN وذلك يجعل من الصعب تحليل اتجاهات التمويل فيما يتعلق ببرامج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية.
    Ces Parties n'ont donc pas été prises en compte dans l'analyse de l'évolution des émissions de gaz à effet de serre. UN ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    analyse les tendances de l'IED aux niveaux mondial, régional et national; UN :: تحليل اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر على نطاق العالم وعلى المستويين الاقليمي والقطري؛
    Capacité d'analyse des tendances et des perspectives concernant les ressources UN القدرة على تحليل اتجاهات الموارد وآفاقها المرتقبة
    Capacité d'analyse des tendances et des perspectives concernant les ressources UN القدرة على تحليل اتجاهات الموارد والاحتمالات المرتقبة لها
    A. Résultats d'ensemble du Fonds : analyse des tendances UN ألف - تحليل اتجاهات الأداء العالمي لصندوق بناء السلام
    analyse des tendances relatives à l'assurance maladie après la cessation de service UN تحليل اتجاهات الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Renforcement de la coopération internationale visant à promouvoir l'analyse des tendances de la criminalité transnationale organisée UN تعزيز التعاون الدولي للتشجيع على تحليل اتجاهات الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Les données utilisées proviennent exclusivement des rapports nationaux, à l'exception de celles qui ont servi à l'analyse des tendances des taux d'accroissement de la population, qui ont été tirées des formulaires complémentaires. UN واستخلصت المعلومات المستخدمة في التحاليل من التقارير الوطنية على وجه الحصر، باستثناء تحليل اتجاهات معدل النمو السكاني، الذي استخلص أيضا من استمارات المعلومات التكميلية.
    Performance d'ensemble du Fonds pour la consolidation de la paix (2011-2013) : analyse des tendances UN تحليل اتجاهات الأداء العالمي لصندوق بناء السلام للفترة 2011-2013
    111. Pour ce qui est de l'APD, la CNUCED devrait continuer d'analyser l'évolution des apports et leurs incidences sur les pays en développement. UN 111- وينبغي للأونكتاد في أعماله المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أن يواصل تحليل اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها على البلدان النامية.
    111. Pour ce qui est de l'APD, la CNUCED devrait continuer d'analyser l'évolution des apports et leurs incidences sur les pays en développement. UN 111- وينبغي للأونكتاد في أعماله المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أن يواصل تحليل اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها على البلدان النامية.
    Capacité du Département des affaires économiques et sociales d'analyser les tendances en matière de développement socioéconomique UN قدرة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تحليل اتجاهات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    3. L'objectif du présent rapport est d'analyser les tendances récentes du recours aux contributions volontaires dans le système des Nations Unies, d'en déterminer les incidences sur l'exécution des programmes, de recommander des mesures visant à en atténuer les conséquences néfastes et de recenser les pratiques optimales. UN 3- وكان الهدف من الاستعراض تحليل اتجاهات التبرع في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية بالتدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل ممارسة.
    l'analyse de l'évolution de la pauvreté en milieu rural indique que la proportion de ceux qui vivent dans la pauvreté est tombée de 57,5 % en 1984 à 51,7 % en 1994. UN فمن تحليل اتجاهات الفقر في الريف، يتبين أن نسبة السكان الذين يعيشون في فقر قد انخفضت من ٥٧,٥ في المائة في عام ١٩٨٤ إلى ٧,٥١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    La question des opérations de transport et de la structure des transports a été rarement mentionnée, alors que l'analyse de l'évolution des émissions dans les transports donne à penser que ces deux éléments sont ceux qui ont le plus contribué à la croissance des émissions dans ce secteur. UN ولم تعالج أنشطة وهيكل النقل إلا نادراً، مع أن تحليل اتجاهات الانبعاثات في قطاع النقل يوحي بأن هذين الدافعين يسهمان أكثر ما يسهمان في زيادة الانبعاثات في هذا القطاع.
    La quatrième étude réalisée par le Centre de recherche démographique appliquée sur la population et le développement (CERPOD) analyse les tendances migratoires dans le Sahel aux fins de l'élaboration de politiques. UN وتتولى الدراسة الرابعة، التي يقوم بإجرائها مركز البحوث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية، تحليل اتجاهات الهجرة في المنطقة السودانية الساحلية لاستخدامها في وضع السياسة العامة.
    Depuis lors, les tendances des dépenses ont été soigneusement analysées pour déterminer le montant global des ressources nécessaires pour l’année 1998. UN ومنــذ ذلك الحين، جرى تحليل اتجاهات اﻹنفاق بعناية من أجل تحديد الاحتياجــات الشاملة لسنة ١٩٩٨.
    Le Comité recommande que le Département des affaires économiques et sociales prenne des mesures pour évaluer sa propre capacité d'améliorer la façon dont il conduit ses analyses des tendances en matière de développement socioéconomique. UN 244 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تدابير لاستعراض قدرتها على إجراء تحليل اتجاهات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية بطريقة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more