"تحليل المعلومات" - Translation from Arabic to French

    • l'analyse des informations
        
    • l'analyse de l'information
        
    • analyser les informations
        
    • d'analyse des informations
        
    • l'analyse des renseignements
        
    • analyse des données
        
    • analyser l'information
        
    • 'analyser les renseignements
        
    • synthèse des informations
        
    • analysant les informations
        
    • 'analyse d'informations
        
    • d'analyse de l'information
        
    Tableau Éléments constitutifs de l'analyse des informations fournies par les pays Parties et autres entités concernées 8 UN الجدول لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة. 10
    Éléments constitutifs de l'analyse des informations fournies par les pays parties et autres entités concernées Élément constitutif UN لبنات تحليل المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة
    Cela facilitera l'analyse des informations et l'élaboration de rapports sur les risques. UN وهذا سوف يمكن من تحليل المعلومات وإعداد التقارير المتعلقة بالمخاطر.
    Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, sous-groupe de la collation, Bagdad UN وحدة تحليل المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتصنيف، بغداد
    Les commandants des forces doivent aussi être en mesure d'acquérir la capacité d'analyser les informations militaires. UN ويلزم أيضا أن يكون باستطاعة قادة القوات اكتساب القدرة على تحليل المعلومات العسكرية.
    En cette qualité, participation pendant quatre mois aux travaux d'analyse des informations et d'enquête sur le terrain, et contribution remarquable à l'élaboration des deux rapports soumis au Conseil de sécurité. UN اشترك، بصفته هذه، خلال أربعة أشهر، في أعمال تحليل المعلومات والتحقيق في الميدان: وأسهم بشكل بارز في وضع التقريرين المقدمين الى مجلس اﻷمن.
    l'analyse des renseignements a permis de réaliser des arrestations, de mener des enquêtes et d'engager des poursuites. UN وأسفر تحليل المعلومات الاستخبارية عن إجراء بعض عمليات التوقيف والتحقيق والمقاضاة.
    :: 2 ateliers de formation à l'analyse des informations à l'intention de 40 policiers et militaires UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لـ 40 من ضباط الشرطة والجيش على تحليل المعلومات
    Ce sont les inspecteurs qui effectuent l'analyse des informations financières recueillies par la Cellule. UN ويتولى المفتشون تحليل المعلومات المالية التي تحصل عليها الخلية.
    :: l'analyse des informations relatives aux contrôles effectués par les institutions désignées par la loi; UN :: تحليل المعلومات المتعلقة بعمليات المراقبة التي تقوم بها المؤسسات المشار إليها في القانون،
    Cela est également confirmé par l'analyse des informations communiquées au secrétariat de la Convention de Bâle conformément à l'article 13 de la Convention. UN كما يدلل على ذلك تحليل المعلومات المحالة إلى أمانة اتفاقية بازل بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    De plus, l'analyse des informations recueillies prend du temps. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تحليل المعلومات التي يتم تجميعها يستغرق وقتاً.
    l'analyse des informations communiquées dans les rapports annuels nationaux permettrait de déterminer si les États ont fourni dans leurs rapports des renseignements utiles conformément aux directives données dans le guide. UN وانطلاقاً من تحليل المعلومات الواردة في التقرير الوطني السنوي يحدد ما إذا كانت الدول تقدم معلومات مفيدة، وفقاً للدليل.
    Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, cellule d'acquisition, Bagdad UN وحدة تحليل المعلومات الأمنية، خلية الاقتناء، بغداد
    l'analyse de l'information consiste à étudier et examiner les communications touchant les opérations suspectes et les états correspondants que fournissent obligatoirement les intéressés. UN ولدى تحليل المعلومات تقوم الوحدة بدرس ومعاينة الرسائل والمعاملات المشبوهة التي تحيلها إليها الهيئات الملزمة بذلك.
    i) analyser les informations communiquées par les États parties dans leurs rapports; UN `1` تحليل المعلومات الواردة في تقارير الدول الأطراف؛
    Elle est en train d'analyser les informations qu'il lui a communiquées et a demandé des précisions supplémentaires sur une partie de ces informations. UN وتعكف الوكالة على تحليل المعلومات المقدمة من إيران، وطلبت توضيحات إضافية لبعض هذه المعلومات.
    En combinaison avec une procédure améliorée d'analyse des informations militaires et civiles, il a permis à la Mission d'avoir une meilleure perception de la situation et de prendre des décisions idoines en temps opportun. UN وساهم هذا الأمر، بالإضافة إلى تحسين عملية تحليل المعلومات العسكرية والمدنية، في تعزيز الوعي بالأوضاع الميدانية واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    l'analyse des renseignements a été améliorée grâce à une coopération accrue entre l'Agence de renseignements judiciaires et de Département central des renseignements et de la sécurité. UN أدت زيادة التعاون بين وكالة المخابرات القضائية والإدارة المركزية للمخابرات والأمن إلى تحسين عملية تحليل المعلومات.
    Il faudrait à cette fin dispenser une formation pour l'analyse des données ventilées par sexe et d'autres informations. UN ويشمل ذلك التدريب على تحليل البيانات المبوبة تبعا لنوع الجنس، فضلا عن تحليل المعلومات اﻷخرى.
    Il reste maintenant à analyser l’information aux fins d’intégrer le PAN aux programmes en cours pertinents. UN وكل ما هو مطلوب الآن هو تحليل المعلومات وبحث امكانية إدخال عناصر برنامج العمل الوطني في البرامج الجارية ذات الصلة.
    En outre, il s'occuperait d'analyser les renseignements et de coordonner les opérations conjointes. UN وسيوفر أيضا تحليل المعلومات ويقوم بتنسيق أنشطة العمليات المشتركة.
    3. synthèse des informations UN 3 - تحليل المعلومات
    En analysant les informations nationales, le Secrétariat a cherché les renseignements qui correspondaient à chacune des cases de la matrice. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    analyse d'informations sur les méthodes de programmation pour le financement de la GDT émanant de mécanismes et de fonds UN تحليل المعلومات المتعلقة بنُهُج التمويل البرنامجي للإدارة المستدامة للأراضي من المرافق والصناديق
    La planification de l'activité policière et l'élaboration des politiques souffrent à l'heure actuelle de l'absence d'une capacité effective d'analyse de l'information. UN ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more