"تحليل النفقات" - Translation from Arabic to French

    • analyse des dépenses
        
    • ventilation des dépenses
        
    • analyser leur montant
        
    • analyser les dépenses
        
    • analyses des dépenses
        
    analyse des dépenses mensuelles et des soldes de trésorerie en fin de mois, 2012 UN تحليل النفقات الشهرية والرصيد النقدي في نهاية كل شهر في عام 2012
    Comme ceux-ci l'indiquent, le système comptable actuel ne permet pas de tenir compte des dépenses engagées après les 18 premiers mois de l'exercice biennal dans l'analyse des dépenses. UN وكما جرى إيضاحه في هاتين الفقرتين، فإن نظام التخصيص الحالي لا يتيح تحليل النفقات استنادا إلى النفقات الفعلية بعد الثمانية عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين.
    Projet de budget pour l'exercice biennal 1998—1999 : analyse des dépenses au titre des programmes UN تحليل النفقات البرنامجية في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١
    Le tableau 2 donne la ventilation des dépenses, département par département, pour la période considérée. UN ويرد في الجدول 2 أدناه تحليل النفقات لهذه الفترة بحسب كل إدارة على حده.
    Appendice 2. ventilation des dépenses UN التذييل 2 - تحليل النفقات لفترة السنتين 2002-2003
    Un autre moyen d'étudier les dépenses engagées dans chaque région consiste à analyser leur montant par habitant, en tenant compte du fait que les diverses régions sont inégalement peuplées. UN 46 - ويتمثل أسلوب آخر لدراسة النفقات الإقليمية في تحليل النفقات من حيث نصيب الفرد منها، مع مراعاة حجم السكان المختلف من منطقة إلى أخرى.
    Il pourrait atténuer la charge administrative des services du Siège et améliorer la circulation interne de l'information s'il déléguait l'analyse des dépenses et des décaissements aux bureaux locaux. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بتخفيف تلك الأعباء الإدارية في المقر وتحسين تدفق المعلومات الداخلية بإضفاء اللامركزية على تحليل النفقات والمدفوعات للمكاتب المحلية.
    D. analyse des dépenses passées 29-30 14 UN دال - تحليل النفقات المتكبدة في الماضي 29-30 15
    Il ressort de l'analyse des dépenses effectivement encourues que les dépenses ont été inférieures au montant total de l'ensemble du budget et il n'y a donc pas eu besoin de demander que la totalité des 45 millions de dollars soit débloquée. UN واستنادا إلى تحليل النفقات الفعلية المتكبدة، أنفق من مستوى الميزانية في مجملها أقل مما كان مقررا، ومن ثم لم تكن هناك حاجة إلى التماس الإفراج عن مبلغ 45 مليون دولار بكامله.
    Les autorités nationales n'ont pas répondu aux sollicitations du Groupe, ce qui n'a pas facilité l'analyse des dépenses consacrées à l'acquisition de matériels ou au soutien des prestations sous embargo. UN ولم تستجب السلطات الوطنية لطلبات الفريق، مما جعل تحليل النفقات المخصصة لاقتناء المعدات أو الخدمات المشمولة بالحظر عملية صعبة.
    122. L'Administration a indiqué que le système comptable actuel ne permettait pas de prendre comme point de départ pour l'analyse des dépenses effectives une date postérieure aux 18 premiers mois de l'exercice biennal. UN ٢٢١ - وذكرت اﻹدارة أن النظام المحاسبي الحالي لا يسمح بأن تكون نقطة البدء في تحليل النفقات في موعد متأخر عن موعد النفقات الفعلية بالنسبة لفترة الثمانية عشر شهرا اﻷولى من فترة السنتين.
    On trouvera à la section IV du projet de budget (A/64/465) une analyse des dépenses UN ويرد تحليل النفقات في الباب الرابع من الميزانية المقترحة (A/64/465).
    75. De fait, une analyse des dépenses publiques dans le domaine de l'éducation montre que le montant du budget fédéral alloué à ce secteur n'a jamais atteint 10 % du budget total. UN 75- وبالفعل، يظهر من تحليل النفقات الحكومية على التعليم أن الاعتماد المخصص في الميزانية الاتحادية لهذا القطاع لم يصل قط إلى 10 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    analyse des dépenses de programme UN ثانيا - تحليل النفقات البرنامجية
    La mise en place d'un système de rapports présentant une analyse des dépenses en fonction des cinq domaines prioritaires du plan à moyen terme a également progressé. UN 154 - كما أُحرز بعض التقدم في توفير تسهيلات لإعداد التقارير التحليلية للمشاريع التي تمكِّن من تحليل النفقات على أساس الأولويات الخمس التي حددتها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Appendice 2. ventilation des dépenses de l'exercice biennal 2006-2007 UN التذييل 2 - تحليل النفقات لفترة السنتين 2006-2007
    ventilation des dépenses de l'exercice biennal 2004-2005 UN تحليل النفقات لفترة السنتين 2004-2005
    ventilation des dépenses de l'exercice biennal 2002-2003 UN تحليل النفقات لفترة السنتين 2002-2003
    Un autre moyen d'étudier les dépenses engagées dans chaque région consiste à analyser leur montant par habitant, sachant que les diverses régions sont inégalement peuplées. UN 82 - ويتمثل أسلوب آخر لدراسة النفقات الإقليمية في تحليل النفقات من حيث نصيب الفرد، مع مراعاة التباين في حجم السكان من منطقة إلى أخرى.
    Un autre moyen d'étudier les dépenses engagées dans chaque région consiste à analyser leur montant par habitant, sachant que les diverses régions sont inégalement peuplées. UN 66 - ويتمثل أسلوب آخر لدراسة النفقات الإقليمية في تحليل النفقات من حيث نصيب الفرد منها، مع مراعاة الاختلاف في حجم السكان من منطقة إلى أخرى.
    o Contrôler de près le budget national pour analyser les dépenses liées à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN :: تتبع الميزانية الوطنية من أجل تحليل النفقات التي تستجيب لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    IV. analyses des dépenses administratives UN الرابع - تحليل النفقات الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more