"تحليل للتكاليف والفوائد" - Translation from Arabic to French

    • une analyse coûts-avantages
        
    • analyse coûtsavantages
        
    • procéder à des analyses coûts-avantages
        
    • une étude de rentabilité
        
    • analyse coûts-avantages de
        
    • d'analyse coûts-avantages
        
    • analyse coûts-avantages afin
        
    Le Comité a été informé qu'une analyse coûts-avantages était en cours de réalisation à cet égard. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري تحليل للتكاليف والفوائد في هذا المجال قيد النظر.
    Avant qu'une décision quelconque ne soit prise, il faudrait procéder à une analyse coûts-avantages pour chaque nouvelle tâche confiée à la Base. UN وقبل اتخاذ أي قرار، ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد فيما يتعلق بكل مهمة جديدة توكل إلى القاعدة.
    Il recommande au PNUD d'entreprendre une analyse coûts-avantages afin d'évaluer les économies qui pourraient découler de la formulation d'une politique d'achats écologiques. UN ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بإجراء تحليل للتكاليف والفوائد لتقييم الوفورات التي من المحتمل أن تنشأ عن وضع سياسة مشتريات مراعية للبيئة.
    On a rappelé qu'il était difficile pour certains pays d'accéder aux produits d'information électroniques et souligné qu'il faudrait conduire des enquêtes auprès des utilisateurs et procéder à des analyses coûts-avantages avant de supprimer les médias traditionnels. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.
    Il recommande au PNUD d'entreprendre une analyse coûts-avantages afin d'évaluer les économies qui pourraient découler de la formulation d'une politique d'achats écologiques. UN ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بإجراء تحليل للتكاليف والفوائد لتقييم الوفورات التي يحتمل أن تنشأ عن وضع سياسة مشتريات مراعية للبيئة.
    Il a également été demandé si une analyse coûts-avantages avait été effectuée concernant les produits d'information établis dans d'autres langues que les langues officielles. UN وأُثيرت أيضا تساؤلات بشأن ما إذا قد أجري تحليل للتكاليف والفوائد في ما يتعلق بالمنتجات الإعلامية الصادرة بلغات غير رسمية من أجل ضمان الفعالية.
    Il a également été demandé si une analyse coûts-avantages avait été effectuée concernant les produits d'information établis dans d'autres langues que les langues officielles. UN وأُثيرت أيضا تساؤلات بشأن ما إذا قد أجري تحليل للتكاليف والفوائد في ما يتعلق بالمنتجات الإعلامية الصادرة بلغات غير رسمية من أجل ضمان الفعالية.
    Cette proposition devrait s'appuyer sur une étude approfondie de l'ensemble de la procédure de passation des marchés qui mette en évidence les lacunes et les goulets d'étranglement, et sur une analyse coûts-avantages. UN وقالت إن هذه المبادرة يجب أن تستند إلى استعراض دقيق لمجمل عملية الشراء، بحيث تعالج الثغرات والاختناقات بشكل فعال، كما ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد.
    Le Département de l'appui aux missions n'a pas procédé à une analyse coûts-avantages pour justifier le recours à un marché pour la fourniture de services logistiques polyvalents, que le BSCI considère comme un contrat d'externalisation. UN ولم تجر إدارة الدعم الميداني تحليل للتكاليف والفوائد لتبرير استخدام عقد متعدد الأغراض للوجستيات الذي يعتبره مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمثابة عقد للاستعانة بمصادر خارجية.
    Le Comité estime que, pour une telle initiative, il conviendrait de s'appuyer sur une étude approfondie de l'ensemble de la procédure de passation des marchés afin que les lacunes et les goulets d'étranglement soient dûment pris en compte, et de procéder également à une analyse coûts-avantages. UN وترى اللجنة أن مثل هذه المبادرة يجب أن تستند إلى استعراض شامل لكامل عملية الشراء، حتى يتسنى معالجة الثغرات والعقبات على نحو فعال، وأنه ينبغي إجراء تحليل للتكاليف والفوائد.
    Comme l'Assemblée générale l'en avait prié, le Secrétaire général présente dans ce rapport une analyse coûts-avantages; il y expose de plus le cadre de gestion opérationnelle et le plan d'application de la stratégie sur les cinq années à venir. UN وبناءً على طلب الجمعية العامة، أُدرِج تحليل للتكاليف والفوائد في التقرير. ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    Réaliser une analyse coûts-avantages de la livraison de rations alimentaires par voie aérienne, sans préjudice de la fourniture de vivres aux contingents, et d'adopter pour chaque opération de maintien de la paix la solution la plus viable et la plus économique (par. 1). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على قيام العتاد الجوي بإيصال أجري تحليل لجدوى التكاليف ووقع على عقد جديد بشأن الحصص بتكلفة أقل في الفترة
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة تقوم البعثة بعمليات تفتيش منتظمة للحصص قبل تسليمها إلى مواقع الوحدات، كي تكفل
    Les informations que nous demandons aujourd'hui, ainsi que celles que le Secrétaire général promet dans son rapport, nous permettront de réaliser une analyse coûts-avantages lors des débats intergouvernementaux. UN إن التفاصيل التي نسعى إليها اليوم، فضلا عن تلك التي وعد بها الأمين العام في تقريره، تمكننا من إجراء تحليل للتكاليف والفوائد أثناء المناقشات الحكومية الدولية.
    On a rappelé qu'il était difficile pour certains pays d'accéder aux produits d'information électroniques et souligné qu'il faudrait conduire des enquêtes auprès des utilisateurs et procéder à des analyses coûts-avantages avant de supprimer les médias traditionnels. UN وجرت الإشارة إلى أن بعض البلدان تعاني من صعوبات في الحصول على المنتجات الإعلامية الإلكترونية، وجرى التأكيد على ضرورة إجراء استقصاءات في أوساط المستخدمين وكذلك تحليل للتكاليف والفوائد قبل وقف الأشكال الإعلامية التقليدية.
    une étude de rentabilité a été effectuée et soumise au Comité des commissaires aux comptes. UN أُجري تحليل للتكاليف والفوائد وقُدم لمجلس مراجعي الحسابات.
    Des véhicules susceptibles d'être remis en état avaient été cannibalisés et il n'y avait pas eu d'analyse coûts-avantages afin de déterminer s'il y avait lieu de remplacer les véhicules. UN صُلِّحت المركبات الصالحة للخدمة بقطع غيار مستعملة ولم يُجر أي تحليل للتكاليف والفوائد المتعلقة باستخدام المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more