"تحليل مخاطر" - Translation from Arabic to French

    • analyse du risque
        
    • système d'analyse des risques
        
    • analyser les risques
        
    • l'analyse des risques
        
    • une analyse des risques
        
    • 'analyse des risques et
        
    analyse du risque de liquidité du PNUD UN تحليل مخاطر السيولة في البرنامج الإنمائي
    analyse du risque de marché UN تحليل مخاطر السوق التي يحتمل أن يتعرض لها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    iii) analyse du risque phytosanitaire pour les organismes de quarantaine, incluant l'analyse des risques pour l'environnement et des organismes vivants modifiés; UN `3` تحليل مخاطر الآفات لمكافحة آفات الحجر الصحي، بما في ذلك تحليل المخاطر البيئية والكائنات الحية المحورة()؛
    système d'analyse des risques et d'attribution de la performance UN نظام تحليل مخاطر الحافظة ونسبة الأداء
    Cette étude aidera aussi le Gouvernement à mieux analyser les risques liés aux changements climatiques et à établir des scénarios réalistes en vue d'atténuer les effets négatifs de ces changements. UN وسيساعد الحكومة أيضا على تحليل مخاطر تغير المناخ على نحو أفضل ووضع سيناريوهات واقعية للحد من آثارها السلبية.
    La FAO prévoyait un accroissement des demandes de conseils au sujet de l'Accord sur l'agriculture ainsi que pour des projets de coopération technique dans des domaines très spécialisés comme l'analyse des risques de maladie dans le secteur de l'élevage. UN وقال إن منظمة الفاو تتصور حدوث زيادة في الطلب على المشورة بخصوص الاتفاق المتعلق بالزراعة، بما في ذلك الطلب على مشاريع التعاون التقني، في مجالات محددة مثل تحليل مخاطر اﻷمراض في قطاع التربية الحيوانية.
    Le Comité compte que les ressources en personnel destinées au Bureau régional d'audit et de contrôle de la FINUL pour l'exercice budgétaire 2007/08 seront adossées à l'aide d'une analyse des risques et de la complexité des opérations. UN واللجنة على ثقة من أن الموارد من الموظفين لمكتب الرقابة الإقليمي للقوة سيجري تبريرها لفترة الميزانية 2007/2008 استنادا إلى تحليل مخاطر العمليات وطابعها المعقد.
    iv) analyse du risque phytosanitaire pour les < < organismes réglementés non de quarantaine > > . UN `4` تحليل مخاطر الآفات لمكافحة الآفات الخاضعة للوائح غير الحجر الصحي().
    analyse du risque de crédit du Fonds UN تحليل مخاطر الائتمان للصندوق
    analyse du risque de liquidité du Fonds UN تحليل مخاطر السيولة للصندوق
    analyse du risque de marché du Fonds UN تحليل مخاطر السوق للصندوق
    analyse du risque de crédit UN تحليل مخاطر الائتمان
    analyse du risque de liquidité UN تحليل مخاطر السيولة
    analyse du risque de marché UN تحليل مخاطر السوق
    système d'analyse des risques et d'attribution de la performance UN نظام تحليل مخاطر الحافظة ونسبة الأداء
    système d'analyse des risques de portefeuille et d'attribution de la performance UN تحليل مخاطر الحافظات ونسبة الأداء
    système d'analyse des risques de portefeuille et d'attribution de la performance UN تحليل مخاطر الحافظات ونسبة الأداء
    À l'échelon national, les acteurs de l'aide humanitaire et du développement s'emploient de concert à analyser les risques et leurs causes structurelles et à leur apporter des solutions, et à élaborer une réaction coordonnée et intégrée bénéficiant en temps utile de financements pluriannuels, prévisibles et souples. UN وعلى الصعيد الوطني تعمل الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي معاً على تحليل مخاطر الضعف وأسبابه الهيكلية والتصدي له، وعلى وضع استجابة منسقة ومتكاملة مدعومة بتمويل مرن متعدد السنوات مقدم في الوقت المناسب ويمكن التنبؤ به.
    :: Ateliers de formation, séminaires et assistance technique visant à renforcer les moyens dont dispose l'ONU pour analyser les risques de génocide, de crimes de guerre, de nettoyage ethnique et de crimes contre l'humanité, et pour aider les États Membres à prendre des mesures préventives; élaboration de supports de formation et mise en place d'une équipe volante de formateurs spécialisés (10) UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية وتقديم المساعدة الفنية لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل مخاطر وقوع جرائم إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية؛ ومساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وقائية؛ وإعداد مواد تدريبية وإنشاء مجموعة من المدرِّبين الخبراء (10)
    Le programme doit faciliter par ailleurs l'analyse des risques, de la vulnérabilité des populations et de l'incidence du VIH/sida et permettre ainsi de cerner les inégalités entre hommes et femmes qui perpétuent les risques d'infection à VIH et la vulnérabilité aux répercussions socioéconomiques du sida. UN علاوة على ذلك، سيساهم البرنامج في تحليل مخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضعف المناعة إزاءه وآثاره من أجل تبيان التفاوت بين الجنسين الذي يتسبب بدوام مخاطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية والضعف إزاء تداعيات الإيدز الاقتصادية الاجتماعية السلبية.
    Le Comité compte que les ressources en personnel destinées au Bureau régional d'audit et de contrôle de la FINUL pour l'exercice budgétaire 2007/08 seront justifiées par une analyse des risques et de la complexité des opérations. UN اللجنة على ثقة من أن الموارد من الموظفين لمكتب الرقابة الإقليمي للقوة سيجري تبريرها لفترة الميزانية 2007/2008 استنادا إلى تحليل مخاطر العمليات وطابعها المعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more