Ce montant comprend les transferts entre institutions et les fonds reçus par l'intermédiaire d'un agent administrant des Fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes conjoints pour lesquels le FNUAP agissait en tant qu'organisation participante des Nations Unies. | UN | ويتكون هذا المبلغ من تحويلات بين وكالات، وأموال حُصلت عن طريق وكيل إداري للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي كان فيها الصندوق من بين منظمات الأمم المتحدة المشاركة. |
transferts entre programmes et fonds | UN | تحويلات بين البرامج والصناديق |
Les dépenses au titre des programmes généraux, qui ont été plus élevées que prévu, ont été couvertes soit par des transferts entre des crédits ouverts soit par des allocations prélevées sur la réserve du programme. | UN | كما تمت تغطية نفقات البرامج العامة التي كانت أكثر مما كان متوقعاً بإجراء تحويلات بين الاعتمادات والمخصصات تحت بند " احتياطي البرامج " . Page |
ii) Les crédits ouverts tels qu'ils ont été modifiés par des virements entre programmes; | UN | `٢` الاعتمادات بعد التغيير بفعل أي تحويلات بين البرامج؛ |
virements entre ressources du FNUAP | UN | تحويلات بين موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Cette opération est présentée dans les états financiers comme un virement entre ressources à des fins spéciales et ressources à des fins générales; | UN | ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة. |
Dans l'ensemble, l'allégement de la dette n'est pas venu s'ajouter aux hausses des aides ciblées, car ce processus d'allégement a pris en partie la forme de transferts entre organismes créanciers, en vue d'effacer certaines dettes impayées. | UN | 15 - لم يأت معظم التخفيف من عبء الديون مكملا للزيادات المستخدمة في المعونة، حيث أن جزءا منه يمثل تحويلات بين وكالات دائنة لإلغاء الديون غير المدفوعة. |
11. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de cellesci, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
11. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
11. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
11. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
15. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | 15- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
9. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | 9- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص 25 في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
10. Autorise la Secrétaire exécutive à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau xx ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction des ressources prévues ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | ١٠- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول ـ ـ أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
9. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ciaprès, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction ne devra pas être supérieure à 25 %; | UN | 9- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، شريطة أن ينطبق حد آخر يصل إلى ناقص 25 في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛ |
7. Autorise le Secrétaire exécutif à opérer des transferts entre les principales lignes de crédit figurant dans le tableau 1 ci—après, étant entendu que le total des sommes transférées ne devra pas dépasser 15 % du montant estimatif total des dépenses imputées sur ces lignes de crédit, et que, pour chacune de ces lignes de crédit, la réduction devra rester inférieure à 25 %; | UN | 7- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من خطوط الاعتماد الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه، وذلك لغاية حد إجمالي قدره 15 في المائة من مجموع المصروفات المقدرة لخطوط الاعتماد تلك، بشرط تطبيق قيد إضافي يصل إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتماد؛ |
6. Il est proposé que les six programmes précités constituent les " principales lignes de crédit " aux termes du paragraphe 6 du projet de règles de gestion financière, à l'intérieur desquelles le chef du secrétariat peut faire des virements entre les objets de dépense. | UN | ٦- ويُقترح أن تشكل البرامج الستة الواردة أعلاه " خطوط الاعتمادات الرئيسية " بموجب القاعدة ٦ من القواعد المالية المقترحة التي يجوز في إطار كل منها لرئيس اﻷمانة أن يجري تحويلات بين أوجه الانفاق. |
10. Le client détient des comptes dont la situation est sans rapport avec le niveau de ses activités commerciales et procède à des virements entre ces comptes; il mène des transactions sans but commercial précis et effectue des paiements à des personnes avec lesquelles il n'entretient pas de relation connue. | UN | 10 - وجود حسابات لا تتناسب مع الأنشطة التجارية وإجراء تحويلات بين هذه الحسابات؛ إجراء تحويلات دون أغراض تجارية واضحة ودفع أموال إلى أشخاص ليس لهم علاقة معروفة بالشخص المعني أو الشركة المعنية. |
La Réunion des États Parties autorise le Tribunal à financer les dépassements de crédits visés aux paragraphes 1 et 2 par virements entre chapitres du budget dans la mesure du possible, et, s'il y a lieu, en utilisant les économies réalisées pendant l'exercice 2002. | UN | 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة. |
La Réunion des États Parties autorise le Tribunal à financer les dépassements de crédits visés aux paragraphes 1 et 2 au moyen de virements entre chapitres budgétaires, dans la mesure du possible et en utilisant au besoin les économies provenant de l'exercice 2002. | UN | 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة. |
La Réunion des États parties autorise le Tribunal à financer les dépassements de crédits visés aux paragraphes 1 et 2 au moyen de virements entre chapitres budgétaires, dans la mesure du possible et en utilisant au besoin les économies provenant de l'exercice 2002. | UN | 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة. |
Cette opération est présentée dans les états financiers comme un virement entre ressources à des fins générales et ressources à des fins spéciales; | UN | ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛ |